Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
17 septembre 2019 2 17 /09 /septembre /2019 16:25

Beijing est en plein préparatifs de la célébration des 70 ans de la République  Populaire de Chine. Vue à la télévision, une répétition, parmi d'autres : des milliers de personnes rassemblées sur la Place Tian'an men, agitant des drapeaux rouges et chantant à tue-tête le chant patriotique en vogue "我爱你中国 - Chine je t'aime", jusqu'aux larmes et à l'hystérie... Cela doit rappeler autre chose à plus d'un...

Il est souhaitable et compréhensible que l'on aime son pays, qu'on en soit fier et le dise et le montre, c'est positif et réjouissant. Mais ce qui est dérangeant dans ce genre de manifestations c'est qu'elles sont orchestrées et obligatoires. On réquisitionne les élèves des écoles, les étudiants et les professeurs des universités, les employés des administrations, on les amène par centaines de cars sur la place, on leur met entre les mains des drapeaux et on leur dit "vous allez chanter 我爱你中国 - Chine, je t'aime" ( qu'ils ont sans doute dû répéter avant d'y aller) vous serez filmés." La musique, l'ambiance, la multitude, l'émulation, et tous ces drapeaux font le reste...

(les photos sont prises avec mon mobile alors que je regardais les nouvelles à la télévision)

Patriotisme chinois  :  le rouge est mis - 大红:爱中国主义的颜色
Patriotisme chinois  :  le rouge est mis - 大红:爱中国主义的颜色
Patriotisme chinois  :  le rouge est mis - 大红:爱中国主义的颜色
Patriotisme chinois  :  le rouge est mis - 大红:爱中国主义的颜色
Patriotisme chinois  :  le rouge est mis - 大红:爱中国主义的颜色
Patriotisme chinois  :  le rouge est mis - 大红:爱中国主义的颜色
Patriotisme chinois  :  le rouge est mis - 大红:爱中国主义的颜色
Patriotisme chinois  :  le rouge est mis - 大红:爱中国主义的颜色
Patriotisme chinois  :  le rouge est mis - 大红:爱中国主义的颜色
Patriotisme chinois  :  le rouge est mis - 大红:爱中国主义的颜色
Patriotisme chinois  :  le rouge est mis - 大红:爱中国主义的颜色
Partager cet article
Repost0
19 juillet 2019 5 19 /07 /juillet /2019 12:18

Dans cet ancien centre industriel de composants électroniques pour l'armée (une coopération entre la Chine et l'Allemagne de l'Est) tombé en désuétude au début des années 1980 et transformé au fur et à mesure en "centre d'art" vers les années 2000 par des artistes innovants qui  installèrent petit à petit leurs ateliers et ouvrirent des galeries dans les anciennes "sweat shops" abandonnées. Cafés, restaurants, librairies, magasins de design vinrent se mêler à l'art pur et dur, faisant de l'endroit une immense foire de curiosités où, au cours d'une promenade, chacun peut y satisfaire son intérêt culturel ou plus trivial. Un concept de "mélange des genres" peu prisé en Europe  mais que je trouve particulièrement attrayant.

J'ai déjà publié des photos de 798, un lieu que je hante souvent..

Ce que j'offre ici est une balade irrationnelle à travers les allées de cet immense espace dont une grande part reste encore à défricher.

Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Le centre d'art de 798 à Beijing, encore et toujours - 永远的北京798 艺术中心
Partager cet article
Repost0
4 mai 2019 6 04 /05 /mai /2019 12:15

Voir la biographie du docteur Bussière au chapitre précédent : Le docteur Bussière, un héros français en Chine.

Durant les 41 années où il vécut dans la capitale chinoise, de 1913 à 1954, le docteur Jean Jérôme Augustin Bussière soigna les habitants, consacra ses efforts à la lutte contre les envahisseurs japonais, et contribua surtout à promouvoir les échanges et l'amitié entre la Chine et la France.

La maison qu'il fit construire en 1923 à l'ouest de Beijing, près de l'actuel village de Sujiatuo - 苏家坨镇, dans le district de Haidian - 海淀, près des Xishan - 西山 (Montagnes de l'ouest), et connue sous le nom de "Jardin Bussière - 贝家花园", servit de lieu de rencontre aux intellectuels français et intellectuels chinois francophones et/ou francophiles. Li Shizeng - 李石曾, un intellectuel anarchiste, important promoteur des relations franco-chinoises dans la première moitié du 20ème siècle, Saint-John Perse, poète et Prix Nobel qui y écrivit son long poème "Anabase", André d'Hormon, sinologue renommé et Pierre Theilard de Chardin, le père jésuite philosophe, furent des habitués du "Salon Bussière" qui se tenait régulièrement au Jardin Bussière.

Le Jardin Bussière servit également de base à la lutte contre les envahisseurs japonais et de refuge aux soldats communistes et aux habitants des environs qui y reçurent des soins gratuits. 

Le "Jardin Bussière" maintenant se visite. En 2001, il fut désigné "relique culturelle" sous la protection de la Municipalité de Haidian et, en 2011, porté sur la liste des sites historiques et culturels de Beijing placés sous la protection du gouvernement.

En 2014, à l'occasion du cinquantenaire des relations entre la France et la Chine, sa rénovation fut partiellement achevée. Certains bâtiments sont encore en cours de restauration.

 

 

NB : les photos en noir et blanc sont tirées d'une exposition qui se tient actuellement dans le Jardin Bussière

Le Jardin Bussière - 贝家园 entre 1923 et 1954

Le jardin du Docteur Bussière à Beijing - 北京贝家花园

Le Salon Bussière

Le jardin du Docteur Bussière à Beijing - 北京贝家花园
Le jardin du Docteur Bussière à Beijing - 北京贝家花园

La vie dans le Jardin Bussière

Le jardin du Docteur Bussière à Beijing - 北京贝家花园
Le jardin du Docteur Bussière à Beijing - 北京贝家花园
Le docteur Bussière avec sa jeune épouse, Wu Sidan - 吴似丹

Le docteur Bussière avec sa jeune épouse, Wu Sidan - 吴似丹

Le "Jardin Bussière - 贝家花园 de nos jours

Le jardin du Docteur Bussière à Beijing - 北京贝家花园
Le jardin du Docteur Bussière à Beijing - 北京贝家花园
Le jardin du Docteur Bussière à Beijing - 北京贝家花园
La maison du bas avec une tour pour le repos des soldats et des malades.
La maison du bas avec une tour pour le repos des soldats et des malades.

La maison du bas avec une tour pour le repos des soldats et des malades.

Le jardin du Docteur Bussière à Beijing - 北京贝家花园
Vue de la maison du haut
Vue de la maison du haut

Vue de la maison du haut

Une des deux maisons du haut. Destinée maintenant à l'organisation de rencontres et séminaires.

Une des deux maisons du haut. Destinée maintenant à l'organisation de rencontres et séminaires.

Partager cet article
Repost0
28 avril 2019 7 28 /04 /avril /2019 15:12
Le Docteur Bussière : un héros français en Chine - 贝熙业大夫 : 中国的法国英雄

Jean Jérôme Augustin Bussière (nom chinois : 贝熙业) est né en France, dans la Creuse, en 1872. Diplômé de l'Ecole de médecine navale de Bordeaux. Après avoir obtenu son doctorat, il devint médecin de l'armée navale française. Il fut envoyé en avril 1913 comme médecin de la légation française à Pékin et directeur de l'hôpital français. Il participa en 1916 au Mouvement Travail-Etudes en France - 勤工俭学潮 et fut nommé membre du Conseil d'Administration de l'Université Franco-Chinoise de Beijing - 中法大学 à sa fondation, en 1920. Le Mouvement Travail-Etudes en France - 勤工俭学潮 et l'Université Franco-Chinoise -中法大学 furent créés par l'intellectuel anarchiste francophile Li Shizeng - 李石曾. 

Le docteur Bussière est considéré en Chine comme un héros pour avoir, à ses risques et périls, pendant la guerre sino-japonaise (1937-1945), fait parvenir des médicaments aux troupes chinoises, et apporté son aide aux étudiants patriotes, aux cadres du parti communiste et aux sympathisants internationaux qui voulaient rejoindre les bases révolutionnaires.

Le docteur Bussière quitta définitivement la Chine en 1954 (probablement expulsé, ce que ne disent pas les biographes chinois) avec son épouse chinoise, de 52 ans sa cadette, et s'établit en France, en Auvergne, où il mourut en 1958. En quittant la Chine il ne fut autorisé qu'à emporter 30$ avec lui et ses documents. Il dut laisser derrière lui cinq valises d'antiquités qui sont à l'heure actuelle conservées par l'Ambassade de France à Beijing.

 

 

 

NB : les photos en noir et blanc sont tirées d'une exposition qui se tient actuellement dans le Jardin Bussière

 

Le docteur Bussière à son arrivée à Beijing en avril 1913. Il a quarante ans.

Le docteur Bussière à son arrivée à Beijing en avril 1913. Il a quarante ans.

Arrivé à Beijing en avril 1914 en tant que médecin de la légation française à Pékin, le docteur Bussière devint également le conseiller médical du Président Yuan Shikai - 袁世凯.

Le président Yuan Shikai - 袁世凯

Le président Yuan Shikai - 袁世凯

En 1915, le docteur Bussière acheta une cour carrée - 四合院 (maison pékinoise traditionnelle) au No. 16 de Datianshuijing Hutong, dans le quartier de Wangfujing - 王府井大甜水胡同16号 - au centre de Beijing. C'est dans cette maison que se retrouvèrent régulièrement un grand nombre d'intellectuels de l'époque, sinologues français et sommités chinoises francophones et/ou francophiles. Ces rencontres que l'on nomma "Salon Bussière - 贝家沙龙" durèrent 10 ans dans la maison de Wangfujing. Elles se déplacèrent par la suite au Jardin Bussière - 贝家花园. Saint-John Perse, poète et Prix Nobel, Pierre Teilhard de Chardin, père jésuite philosophe, André d'Hormon et Victor Segalen, sinologues, entre autres personnalités, fréquentèrent ce salon.

Des membres du Salon Bussière - On reconnaît le docteur Bussière, au premier rang, 3ème à partir de la gauche, Saint-John Perse au dernier rang, 2ème à partir de la gauche, et Theilard de Chardin au premier rang à droite.

Des membres du Salon Bussière - On reconnaît le docteur Bussière, au premier rang, 3ème à partir de la gauche, Saint-John Perse au dernier rang, 2ème à partir de la gauche, et Theilard de Chardin au premier rang à droite.

En 1920, Li Shizeng - 李石曾, enseignant, activiste politique, fondateur du Parti anarchiste chinois en 1902 et ardent promoteur des relations franco-chinoises, fonda à Beijing l'Université Franco-chinoise, qui eut pour pendant l'Université Franco-chinoise de Lyon créée en 1921.  Le docteur Bussière fut nommé membre du Conseil d'Admnistration et médecin de l'université.

Li Shizeng - 李石曾

Li Shizeng - 李石曾

A la fondation de l'Université Franco-chinoise de Beijing en 1920. Le docteur Bussière est 2ème à partir de la gauche.

A la fondation de l'Université Franco-chinoise de Beijing en 1920. Le docteur Bussière est 2ème à partir de la gauche.

Dans la première moitié du siècle dernier, les résidents français de Pékin eurent pour lieu de prédilection une zone située à l'ouest de Beijing, au pied du mont de Miaofengshan - 妙峰山 dans les Xishan - 西山 (Montagnes de l'Ouest). C'est là que Monsieur Li Shizeng - 李石曾, fondateur de l'Université franco-chinoise en 1920 et un des piliers des relations franco-chinoises de l'époque, établit un modèle de village pour une "vie nouvelle" et construisit des écoles et un hôpital. C'est à son instigation que naquit le célèbre Mouvement Travail-Etudes en France qui vit partir pour la France, entre 1912 et 1927, Deng Xiaoping- 邓小平 et Zhou Enlai - 周恩来, parmi d'autres futurs importants cadres du gouvernement communiste chinois. C'est ainsi que le docteur Bussière décida en 1923 de se faire construire au même endroit une maison qui, plus tard, fut connue sous le nom de "Jardin Bussière - 贝家花园".  (voir article suivant "Le jardin Bussière - 贝家花园).

 

 

Le Jardin Bussière - 贝家花园

Le Jardin Bussière - 贝家花园

Dans sa maison des Xishan - 西山 le docteur Bussière recevait la visite d'habitants du village à qui il prodiguait des soins gratuitement.

Le Docteur Bussière : un héros français en Chine - 贝熙业大夫 : 中国的法国英雄
Le Docteur Bussière : un héros français en Chine - 贝熙业大夫 : 中国的法国英雄
Le Docteur Bussière : un héros français en Chine - 贝熙业大夫 : 中国的法国英雄
Le Docteur Bussière : un héros français en Chine - 贝熙业大夫 : 中国的法国英雄

En 1932 fut créé l'Institut de Médecine de l'Université Aurore de Shanghai - 上海震旦大学医学院 dont le docteur Bussière fut nommé le premier président.

En 1936, le docteur Bussière fut, avec Cai Yuanpei - 蔡元培, président de l'Académie chinoise des sciences, Li Shizeng - 李石曾 et André d'Hormon, le co-fondateur du Centre franco-chinois d'études sinologiques de Pékin, dont André d'Hormon fut nommé directeur.

Docteur Bussière lors de l'inauguration de l'Université Aurore, à Shanghai

Docteur Bussière lors de l'inauguration de l'Université Aurore, à Shanghai

André d'Hormon, au centre

André d'Hormon, au centre

Cai Yuanpei - 蔡元培

Cai Yuanpei - 蔡元培

Le 18 septembre 1931 (incident de Mukden) l'armée japonaise envahit les provinces du nord-est de la Chine. Elle envahit Beijing le 7 juillet 1937 (incident du Pont Marco-Polo) plongeant la Chine dans une longue guerre de résistance.

Le docteur Bussière apporta son soutien à la résistance anti-japonaise en prêtant son assistance à des combattants clandestins chinois et à des sympathisants internationaux, en livrant régulièrement à bicyclette, sur un parcours de 30 kms, des médicaments aux soldats sur le front et en soignant des blessés de la 8ème armée de route - 八路军 et de l'Armée populaire de libération - 解放军. Il fit, par la suite, l'acquisition de véhicules pour la livraison d'équipements médicaux à la 8ème armée de route occupant la zone frontalière du Shanxi-Chahar (Mongolie Intérieure)-Hebei.

En 1945, l'armée japonaise enferma tous les français résidant dans le nord de la Chine dans un camp de prisonniers internationaux à Shanhaiguan - 山海关, où se trouvaient déjà des anglais et des américains, et le docteur Bussière y fut jeté. L'armée soviétique en entrant dans Shanhaiguan - 山海关, le 31 août 1945, libéra les prisonniers. Le docteur Bussière ne retourna à Beijing qu'à la mi-octobre après avoir soigné le dernier blessé.

Le transport à vélo de médicaments aux soldats de la résistance anti-japonaise

Le transport à vélo de médicaments aux soldats de la résistance anti-japonaise

Le Docteur Bussière : un héros français en Chine - 贝熙业大夫 : 中国的法国英雄
Le Docteur Bussière : un héros français en Chine - 贝熙业大夫 : 中国的法国英雄
Le Docteur Bussière : un héros français en Chine - 贝熙业大夫 : 中国的法国英雄

En 1952 - date de la divulgation de la loi sur le mariage de la Chine communiste - le docteur Bussière épousa à 80 ans, en seconde noce (sa prédédente épouse, une française, étant décédée de nombreuses années auparavant), une jeune artiste chinoise, Wu Sidan 吴似丹, âgée de 28 ans, mariage qui se heurta à l'incompréhension d'un grand nombre. Wu Sidan - 吴似丹 avait, entre 1943 et 1947, aidé à plusieurs reprises le docteur Buissière à soigner des blessés de la 8ème armée de route - 八路军 et de l'Armée Populaire de Libération - 解放军. Grâce à l'autorisation spéciale de Zhou Enlai 周恩来, alors premier ministre, elle put quitter la Chine en 1954 avec son mari. Deux ans après leur installation en France, naquit leur fils Jean-Louis, devenu médecin comme son père. Wu Sidan - 吴似丹 mourut en France à l'âge de 89 ans sans s'être jamais remariée.

Le Docteur Bussière : un héros français en Chine - 贝熙业大夫 : 中国的法国英雄
Le Docteur Bussière : un héros français en Chine - 贝熙业大夫 : 中国的法国英雄
Le Docteur Bussière : un héros français en Chine - 贝熙业大夫 : 中国的法国英雄
Le Docteur Bussière : un héros français en Chine - 贝熙业大夫 : 中国的法国英雄
Le Docteur Bussière : un héros français en Chine - 贝熙业大夫 : 中国的法国英雄
Partager cet article
Repost0
10 avril 2019 3 10 /04 /avril /2019 12:56

A une soixantaine de kilomètres au nord-ouest de Beijing, dans le district de Mentougou - 门头沟, se trouve une montagne dont la crête et les pentes découpées en de multiples lames lui ont valu le nom de Gouyashan - 沟牙山, la Montagne des Crocs de Chien. De faible altitude, 960 m, et d'une longueur d'un peu plus de 6 kms, elle est connue des randonneurs pour son parcours compliqué le long duquel il est facile de se perdre et surtout pour le tracé vertigineux de ses crêtes, donnant des deux côtés sur des à-pics très raides et profonds. Nombreux sont ceux qui n'osent pas s'y aventurer. Dommage pour ces derniers, car la montagne offre aux yeux des plus aventureux des vues spectaculaires.

 

La Montagne des Crocs de Chien - 狗牙山
La Montagne des Crocs de Chien - 狗牙山
La Montagne des Crocs de Chien - 狗牙山
La Montagne des Crocs de Chien - 狗牙山
La Montagne des Crocs de Chien - 狗牙山
La Montagne des Crocs de Chien - 狗牙山
La Montagne des Crocs de Chien - 狗牙山
La Montagne des Crocs de Chien - 狗牙山
La Montagne des Crocs de Chien - 狗牙山
La Montagne des Crocs de Chien - 狗牙山
La Montagne des Crocs de Chien - 狗牙山
La Montagne des Crocs de Chien - 狗牙山
La Montagne des Crocs de Chien - 狗牙山
La Montagne des Crocs de Chien - 狗牙山
La Montagne des Crocs de Chien - 狗牙山
La Montagne des Crocs de Chien - 狗牙山
Partager cet article
Repost0
5 mars 2019 2 05 /03 /mars /2019 04:33
Caochangdi art center in Beijing

Caochangdi art center in Beijing

Démonstration d'amour en public

A partir du milieu du siècle dernier, après la Seconde Guerre Mondiale, suivant le vent de liberté qui soufflait sur la France, les amoureux osèrent exprimer leur amour et s'embrasser en public, ignorant la foule environnante et la désapprobation des âmes bien pensantes. De grands photographes français, comme Robert Doisneau par exemple,  ont capturé dans les rues de Paris ces échanges amoureux et des chansons les évoquent avec tendresse. La célèbre chanson de Georges Brassens "Bancs publics" met à l'honneur ces jeunes amoureux qui s'embrassent sur les bancs qui longent les avenues en grand dam' du qu'en dira-t'on. Quand je suis arrivée en Chine, en 1987, un vent de liberté, venant d'Occident, commençait à souffler sur la jeunesse chinoise. Il se répandit le bruit que de jeunes chinois se retrouvaient dans le Parc Sun Yat-sen (中山公园), à l'ouest de la Cité Interdite, pour des rencontres amoureuses à l'abri des rocailles, loin des parents chez qui ils vivaient ou des étudiants ou collègues dont ils partageaient la chambre. Cette même année, alors que je me promenais dans ce parc, je remarquais un jeune couple, pas du tout caché dans les rocailles, et qui s'embrassait pelotonné sur un banc, à découvert. Les promeneurs leur jetaient des regards désapprobateurs ou faisaient des commentaires déplaisants. Je les pris en photo. Vingt-quatre ans plus tard, je pris presque la même photo, à Caochangdi, près de Pékin, d'un couple différent, et personne ne faisait attention à eux.

Public display of love

Since the middle of last century, after the Second World War, lovers in France started feeling free to express their love and kiss or hug in public, aloof from the crowd and unaware (or quite aware sometimes) of the disapproval of many “well-thinking people”. Many great French photographers, such as Robert Doisneau, caught these tender moments with their lenses and many French popular songs refer to them. Georges Brassens' famous song "Bancs publics (Public Benches)" glorifies young lovers who kiss sitting on benches on the sidewalks. I myself, feel very sympathetic towards the lovers I see embracing or kissing. When I arrived in China, in 1987, a wind of freedom started to blow from the West among the young Chinese, and the word spread in Beijing that young lovers would meet in Sun Yat Sen Park (中山公园) next to the Forbidden City. That same year, as I was strolling in the park, I noticed young couples hiding in the rocks. One couple, however, was hugging on a bench in the open, not far from the passersby who threw shocked glances at them or made disapproving comments. I took a picture of them. Twenty-four years later, I took almost the same picture in Caochangdi of a different couple but nobody, then, was paying attention to them.

Partager cet article
Repost0
13 février 2019 3 13 /02 /février /2019 09:36

Avec les patineurs sur le lac gelé, les nageurs d'hiver 冬游 sont l'attraction hivernale du lac de Houhai 后海 en plein cœur de Beijing. Par tous les temps et sous toutes les températures, allant jusqu'à 15 degrés en dessous de zéro, ils nagent dans le trou d'eau glacée qu'ils ont aménagé au milieu de la glace. J'écris bien "ils nagent". Car ils ne se contentent pas de faire très rapidement trempette et de sortir de l'eau au bout d'une minute. Une fois à l'eau, ils font tranquillement deux ou quatre longueurs, voire plus, d'une vingtaine de mètres, sous les yeux admiratifs de promeneurs emmitouflés. Leur motivation est, disent-ils, le souci de rester en bonne santé.  Cela leur demande une très grande discipline, étant contraints de se baigner pratiquement tous les jours, dès le mois de septembre, pour donner graduellement à leur corps l'habitude de l'eau glacée. 

Les nageurs d'hiver de Beijing - 北京冬游
Les nageurs d'hiver de Beijing - 北京冬游
Les nageurs d'hiver de Beijing - 北京冬游
Les nageurs d'hiver de Beijing - 北京冬游
Les nageurs d'hiver de Beijing - 北京冬游
Les nageurs d'hiver de Beijing - 北京冬游
Les nageurs d'hiver de Beijing - 北京冬游
Les nageurs d'hiver de Beijing - 北京冬游
Partager cet article
Repost0
4 février 2019 1 04 /02 /février /2019 10:39

Bienvenue dans l'année du Cochon de Terre !- 祝大家己亥猪年快乐!

Le Cochon élément Terre

Le caractère chinois pour "famille" est 家,qui représente un cochon sous un toit. Autrement dit, le Cochon est signe de bonheur, de prospérité et de sécurité assurés pour la famille.

Les personnes nées sous le signe du Cochon de Terre sont fidèles et loyales, et prennent soin des autres. Elles font preuve d'une autorité naturelle mais sont également respectées pour leur bienveillance et leur générosité. Professionnellement, le "Cochon de Terre" est carriériste. Il est donc persévérant et endurant et n'agit pas impulsivement. Il aime l'image d'une grande famille, les bonnes tables et inviter des amis.  Mais, étant un être simple et terre-à-terre, il a besoin de sentir sous ses pieds une base solide pour s'épanouir et s'abandonner aux plaisirs de la vie.

 

Partager cet article
Repost0
4 février 2019 1 04 /02 /février /2019 08:26

Aujourd'hui le trentième jour du douzième mois lunaire (三十), et donc, dernier jour de l'année lunaire, est également le dernier jour pour décorer sa maison et acheter les "dieux des portes 门神 menshen", les "sentences parallèles 对联 duilian" et les "papiers découpés 剪纸 jianzhi" collés sur les portes et les fenêtres afin d'accueillir le nouvel an lunaire (que l'on appelle en Chine "Fête du Printemps - 春节 chunjie). Les "sentences parallèles 对联 duilian", collées de part et d'autre des portes, et les "papiers découpés 剪纸 jianzhi", collés sur les fenêtres, portent des formules souhaitant bonheur et fortune à la maisonnée et à ses visiteurs. Les "dieux des portes 门神 menshen" les protègent en éloignant les démons et les mauvais esprits.

Marchande de décorations porte-bonheur pour la Fête du Printemps

Marchande de décorations porte-bonheur pour la Fête du Printemps

Fête du Printemps - Année du Cochon - 春节 - 猪年
Calligraphie de sentences parallèles

Calligraphie de sentences parallèles

Cet homme calligraphie des sentences parallèles dans un supermarché en cadeau promotionnel pour une marque de lait

Cet homme calligraphie des sentences parallèles dans un supermarché en cadeau promotionnel pour une marque de lait

Sentence parallèle - bande de droite : les deux caractères "paix" valent mille onces d'or ; bande de gauche : l'harmonie dans la famille apporte cent bonheurs

Sentence parallèle - bande de droite : les deux caractères "paix" valent mille onces d'or ; bande de gauche : l'harmonie dans la famille apporte cent bonheurs

Sentences parallèles - bande de droite : c'est le moment pour que bonheur et fortune entrent dans cette maison ; bande de gauche : le printemps arrive et cent fleurs parfument la terre.

Sentences parallèles - bande de droite : c'est le moment pour que bonheur et fortune entrent dans cette maison ; bande de gauche : le printemps arrive et cent fleurs parfument la terre.

Dieux des portes. Ils sont souvent la réprésentation de héros populaires. Ils se font face. Les placer dos à dos porterait malheur.

Dieux des portes. Ils sont souvent la réprésentation de héros populaires. Ils se font face. Les placer dos à dos porterait malheur.

Papier découpé. Le caractère "福 fu : bonheur, fortune" est associé au poisson. Le caractère poisson 鱼 se prononce "yu". Les sons "Fu" + "yu" sont homonyme d'un mot qui veut dire abondance.

Papier découpé. Le caractère "福 fu : bonheur, fortune" est associé au poisson. Le caractère poisson 鱼 se prononce "yu". Les sons "Fu" + "yu" sont homonyme d'un mot qui veut dire abondance.

Papier découpé

Papier découpé

Partager cet article
Repost0
16 novembre 2018 5 16 /11 /novembre /2018 13:19

La rivière Khalkha (en mongol), Halaha - 哈拉哈河 (en chinois) prend sa source en Chine dans le Grand Khingan, au nord de la Mongolie intérieure. Après s'être déversée dans le lac Buir, elle poursuit sa route en Mongolie sous le nom de Orchun Gol. Cette rivière est connue pour avoir été, entre mai et septembre 1939, le site de la bataille de Khalkin Gol entre les forces russes et mongoles d'une part, et les forces japonaises d'autre part, se soldant par la défaite de ces dernières.

La descente en canot pneumatique d'un de ses tronçons, en Mongolie intérieure, entre Arxan - 阿尔山 et Hulunbuir - 呼伦贝尔 est une attraction touristique tout à fait sans danger. Une heure ou deux de calme total assuré, au milieu de la nature avec, pour seuls sons environnants, le clapotis du courant, le bruit des rames, le chant des oiseaux.

 

Mongolie intérieure : la rivière Khalkha (ou Halala) - 内蒙古 : 哈拉哈河
Mongolie intérieure : la rivière Khalkha (ou Halala) - 内蒙古 : 哈拉哈河
Mongolie intérieure : la rivière Khalkha (ou Halala) - 内蒙古 : 哈拉哈河
Mongolie intérieure : la rivière Khalkha (ou Halala) - 内蒙古 : 哈拉哈河
Mongolie intérieure : la rivière Khalkha (ou Halala) - 内蒙古 : 哈拉哈河
Mongolie intérieure : la rivière Khalkha (ou Halala) - 内蒙古 : 哈拉哈河
Mongolie intérieure : la rivière Khalkha (ou Halala) - 内蒙古 : 哈拉哈河
Mongolie intérieure : la rivière Khalkha (ou Halala) - 内蒙古 : 哈拉哈河
Mongolie intérieure : la rivière Khalkha (ou Halala) - 内蒙古 : 哈拉哈河
Partager cet article
Repost0