10 juin 2013 1 10 /06 /juin /2013 08:29

Partager cet article

Ghislaine Yang
commenter cet article
9 juin 2013 7 09 /06 /juin /2013 16:04

Juin 2013

Quand la mer rencontre la terre...

... sur l'île de Weizhou - 涠洲岛, en mer de Chine du sud - 中国南海, au large du port de Beihai - 北海

Partager cet article

Jilian - dans Sites
6 mai 2013 1 06 /05 /mai /2013 05:21

Beijing, Mercredi 1er mai 2013 - 北京 2013年5月1日星期三

 

 

A deux pas de la Cité Interdite, un emblème architectural du 16e siècle chinois et temple de l'histoire impériale de Chine, est sorti de terre en 2007 le Grand Théâtre National de Chine 中国国家大剧院, un emblème architectural du 21e siècle et temple de la musique et des arts de la scène. 

Conçu par l'architecte français Paul Andreu, il se présente sous la forme d'un dôme de titane et de verre en forme d'ellipse qui rappelle le symbole taoïste du yin et du yang et est entièrement entouré d'un lac artificiel, l'entrée se faisant par un couloir qui passe sous l'eau.

Le lac et les abords plantés d'arbre ainsi que sa situation à deux pas de la place Tian An Men et de la Cité Interdite en font également un lieu de promenade.

Il porte maintenant le nom très officiel de "Centre National des Arts du Spectacle" mais est couramment appelé "l'oeuf de cane - 鸭蛋" par les pékinois.

 

 

Quelques données :

durée du chantier : 2001 à 2007

superficie totale 200 000 m2

comprend : une salle d'opéra de 2416 place

                      une salle de concert de 2017 places

                      un théâtre de 1040 places

                      un espace d'exposition

                      cafés, librairie, boutique, bibliothèque

                      un espace ouvert pour concerts et conférences libres

 

 

Grand Theatre National - Mai 2013 024 copy

 

 

 

 

 

 

 

        La pureté de ses lignes arrive à rendre supportable la vue du bâtiment de style soviétique des

        années 1950 qui  abrite  l'Assemblée du Peuple (de l'autre côté de l'Assemblée du Peuple se

        trouve la Place Tian An Men).

 

Grand Theatre National - Mai 2013 026 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grand Theatre National - Mai 2013 027 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grand Theatre National - Mai 2013 038 copy

 

 

 

 

 

 

 

Vue de l'intérieur

 

Grand Theatre National - Mai 2013 068 copy

 

 

 

 

 

 

 

Grand Theatre National - Mai 2013 073 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Grand Theatre National - Mai 2013 066 copy

 

 

 

 

 

 

 

Grand Theatre National - Mai 2013 065

 

 

 

Les plafonds des parties communes sont en bois ou en pierre.

 

Grand Theatre National - Mai 2013 072

 

 

 

 

 

 

Partager cet article

7 avril 2013 7 07 /04 /avril /2013 13:03

Chengde, Samedi 16 Mars 2013  -  承德, 2013 年3 月16日星期六

 

La petite ville de Chengde, située sur des hauteurs à plus de 200 kms au nord-est de Pékin, fut à l'époque impériale chef-lieu de la province du Jehol (热河 Rehe). En 1701, l'empereur Kangxi de la dynastie Qing en fit sa résidence d'été. Les empereurs successifs l'occupèrent chaque année pendant les mois de canicule en y transportant le siège du gouvernement. Pour leur hôtes de marque et les simples visiteurs venus de la Chine entière pour leur rendre respect huit temples de confessions différentes furent construits dans les montagnes aux alentours de la ville (Les huit temples extérieurs - 外八庙)qui font maintenant partie du patrimoine mondial de l'UNESCO. Le temple le plus réputé est le temple bouddhiste lamaïste de Putuo Zongcheng - 普陀宗乘之庙 (temple de la doctrine de Putaraka), surnommé le petit Potala - 小普达拉宫, pour sa ressemblance avec le Potala de Lhasa au Tibet, dont on s'est inspiré pour sa construction. Son architecture est un mélange assez étonnant des styles architecturaux tibétain et chinois. Il fut construit entre 1767 et 1771 pour le soixiantième anniversaire de l'empereur Qianlong (1735 - 1796), l'empereur le plus lettré et talentueux de la dynastie Qing, à qui le temple est dédié. Le temple servait aux cérémonies et aux fêtes bouddhistes. C'est également là que l'empereur recevait les délégués des provinces dont le Dalaï Lama du Tibet qui faisait déjà, à l'époque, partie de la Chine en tant que région autonome. 

 

 

 

Chengde -Temple of Potalaka - Mars 2013 0000

Vue d'ensemble

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0013 copy

 

L'entrée du temple. La base et les mâts pour drapeaux de prière à droite et à gauche sont tibétains, le pavillon supérieur et les lions de style chinois.  Le ton est donné.

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0012 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0015 copy

La plaque au-dessus de l'entrée, comportant le nom du temple, est gravée en quatre langues.  De gauche à droite (verticalement) mandchou, chinois, mongol et (horizontalement) tibétain.

En mandchou parce que les empereurs Qing étaient de Mandchourie, à l'époque une province "autonome" chinoise. L'écriture mandchoue a disparu.

En mongol : une partie de la Mongolie, appelée Mongolie intérieure, était également, et est toujours, une province " autonome". L'écriture mongole est dérivée de l'écriture mandchoue, elle existe toujours.

En tibétain : le Tibet était également, déjà à l'époque, une province autonome chinoise sous la jurisdiction du Dalaï-Lama.

Toutes les inscriptions dans le temple sont en quatre langues. Certaines sont calligraphiées par Qian Long lui-même qui savait écrire le mandchou et le chinois.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0005 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0018 copyPavillon de la stèle

 

Sur ce bâtiment de style architectural chinois la Roue du Dharma, le symbole le plus important du bouddhisme tibétain. Elle symbolise l'enseignement du bouddha qui fut le premier à mettre cette roue en mouvement et représente le cycle éternel des renaissances, c'est-à-dire le karma.  Le pavillon contient une grande stèle gravée en quatre langues sur ses quatre faces (une langue par face). Devant le pavillon, un bruloir à encens.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0040 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0044 copy

Les bâtiments ocre pâle entourés de cyprès et de pins donnent au lieu une ambiance méditerranéenne.

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0023 copy

Porte des cinq stupas (de style tibétain). Cette porte est surmontée de cinq stupas de couleurs différentes, chaque couleur représentant un des cinq éléments de la tradition tibétaine.

 

 

Rouge = le feu,  vert =l'eau, jaune = la terre, blanc = l'espace, bleu = l'air.

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0023 bis copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0035 copy

 

Vue de l'autre face

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0025 copy

 

L'éléphant de pierre symbolise Bouddha selon la doctrine bouddhiste du Mayahana (ou du Grand Véhicule),  la sauvegarde universelle de tous les êtres humains, leur libération de toutes souffrances. Le vase sur sa tête représente vie paisible et bonnes récoltes.

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0041 copy

 

Après la porte des cinq stupas on passe un portique de tuiles vernissées (de style chinois). 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0043 copy

Nom du portique "Porte universelle", en quatre écritures (voir plus haut)

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0043 bis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0047 copy

 

Le lion de pierre a été introduit en Chine par le bouddhisme. Il est devenu en Chine symbole de la richessse et du pouvoir et on le trouve souvent à l'entrée des bâtimentss pour en assurer la protection. Dans la tradition bouddhiste il représente le courage et la grandeur du Bouddha.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0055 copy

Le Dahongtai - 大红台 (Grand bâtiment rouge) en tibétain "Cihangpudu", la construction principale de l'ensemble. Les murs extérieurs sont aveugles. Le bâtiment a une cour intérieure sur laquelle donnent une série de pièces avec balcons sur plusieurs étages. Au milieu de la cour intérieure se trouve un temple au toit de tuiles dorées, le Wanfaguiyi - 万法归一大殿 (trad. Les dix mille lois en une ?)

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0071 copy

 

 

Moulins à prière. Sur les moulins à prière sont écrits des mantras. Ils sont tournés de la main droite et dans le sens des aiguilles d'une montre (le sens de lecture du mantra) par les fidèles qui passent devant eux. Actionner un moulin à prière équivaut à réciter la prière du mantra.

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0073 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0074 copy

 

  Une des cinq statues de bouddha qui ornent la façade

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0078 copy

 

 La cour intérieur est couverte de drapeaux de prières, les cinq couleurs représentant les cinq éléments (voir plus haut).  Le batîment est surmonté, aux quatre angles, par un pavillon (sur la photo le pavillon au nord-ouest.

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0080 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0081 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0085 copy

 

 

Les figures sur chaque arête du toit sont des Qilin - 麒麟, animaux mythiques qui portent bonheur. On les trouve sur les toits des temples et palais du nord de la Chine.

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0082

 

 

Thangka (ou tangka). Le thangka, originaire du Népal et transmis aux tibétains  est une peinture sur soie ou sur toile faisant le portrait d'une divinité bouddhique ou relatant un épisode de la vie de Bouddha. 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0098 copy

Le wanfaguiyi - 万法归 au toit recouvert de tuiles dorées.

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0088 copy

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0089 copy

 

Le cable le long de la bordure du toit est un paratonnerre.

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0087 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Partager cet article

17 février 2013 7 17 /02 /février /2013 13:40

Beijing, Dimanche 17 février 2013 - 北京, 2013年正月初八星期日

 

Si vous êtes du signe du Serpent vous devez porter sur vous tous les jours de l'année du Serpent quelque chose de rouge pour éloigner de vous les maléfices et mauvaise fortune et attirer tous les bonheurs.  Les magasins chinois proposent en ce début d'année tout un éventail de vêtements et d'objets de couleur rouge, il n'y a que l'embarras du choix.

 

 

 

Chunjie 2013 - 018

 

 

 

 

 

 

 

Chunjie 2013 - 019 copy

 

 

 

 

 

 

 

Chunjie 2013 - 020

 

 

 

 

 

 

Chunjie 2013 - 021

 

Des ceintures. Certaines se portent directement sur la peau.

 

 

 

 

Chunjie 2013 - 025 copy

 

Des "protège-ventre" - 肚兜 dudou

 

 

 

 

 

Chunjie 2013 - 026

 

Des semelles - 鞋垫

 

 

 

 

 

Chunjie 2013 - 029

 

Des oreillers avec le caractère "bonheur - 福"

 


Partager cet article

15 février 2013 5 15 /02 /février /2013 14:25

.

Beijing, Dimanche 10 février, 0h  - 北京 蛇年正月初一零点

 

 

Tout commence par une envolée de pétards et feux d'artifice pour chasser démons et esprits malfaisants.

 

 

 

Chunjie 2013 - 008 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Chunjie 2013 - 001 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Chunjie 2013 - 002 copy

 

 

 

 

 

 

 

Chunjie 2013 - 004 copy

 

 

 

 

.

 

 

Chunjie 2013 - 005 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chunjie 2013 - 006 copy

 

 

 

 

 

 

 

Chunjie 2013 - 010 copy

 

 

 

.Chunjie 2013 - 011 copy

 

 

 

 

 

 

 

Chunjie 2013 - 012 copy

 

 

 

 

 

 

Chunjie 2013 - 013 copy

 

 

 

 

 

Chunjie 2013 - 007 copy

 

 

 

L'année sera bonne.

Partager cet article

27 janvier 2013 7 27 /01 /janvier /2013 12:04

Beijing, Dimanche 27 janvier 2013 - 北京 2013 年 一 月 27日 星期日

 

L'indice de pollution très élevé ces derniers jours et le conseil appuyé des autorités d'éviter de sortir n'a pas empêché les amoureux du lac de Houhai de goûter, à travers un voile de brume, aux joies de la surface gelée et ... de l'eau glacée.


Et les promeneurs de se promener, les patineurs de patiner, les lugeurs de luger, les pêcheurs de pêcher, les nageurs de nager et... les cyclistes de pédaler....

 

 

 

Houhai - Janvier 2013 0015 bis

 

 

 

 

 

 

 

Houhai - Janvier 2013 0019 bis

 

 

 

 

 

 

Houhai - Janvier 2013 0003 copy

 

 

 

 

 

 

Houhai - Janvier 2013 0036 copy

 

 

 

 

 

 

Houhai - Janvier 2013 0010 copy

 

 

 

 

 

Houhai - Janvier 2013 0011 copy

 

 

 

 

 

 

 

Houhai - Janvier 2013 0006 copy

 

 

 

 

 

 

Houhai - Janvier 2013 0006 bis copy

 

 

 

 

 

Houhai - Janvier 2013 0012 copy

 

 

 

 

 

 

Houhai - Janvier 2013 0014 copy

 

 

 

 

Houhai - Janvier 2013 0022 bis

 

 

 

 

Houhai - Janvier 2013 0029 copy

 

 

 

 

 

 

Houhai - Janvier 2013 0027 copy

 

 

 

 

Houhai - Janvier 2013 0028 copy

 

 

 

 

 

 

Houhai - Janvier 2013 0031 copy

Partager cet article

18 décembre 2012 2 18 /12 /décembre /2012 05:53

Hong-Kong, Novembre 2012 -  香港 ,2012 年 11月

 

 

Une des dernières attractions à Hong Kong : le SKY 100, sur la presqu'île de Kowloon - 九龙 (les Neuf Dragons), côté continent.  100 étages, 393 m de haut, du sommet duquel on a une vue  à 360 degrés sur tout Hong Kong

 

 

 

Hong Kong - Novembre 2012 0008 copy

 

 

 

 

 

 

 

Hong Kong - Novembre 2012 0085 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hong Kong - Novembre 2012 0011 copy

 

 

Au premier plan, le district de Kowloon - 九龙 (les Neuf Dragons), sur le continent, et de l'autre côté du bras de mer, l'île de Hong Kong - 香港 (Port des Parfums)

 

 

 

 

 

 

 

Hong Kong - Novembre 2012 0015 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hong Kong - Novembre 2012 0019 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hong Kong - Novembre 2012 0020 copy

 

L'ile de Hong-Kong. La colline qui la domine s'appelle The Peak, du sommet duquel on a aussi une très belle vue d'ensemble sur Hong-Kong (voir vue nocturne, dernière photo de cet article).

 

 

 

 

Hong Kong - Novembre 2012 0020bis copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Hong Kong - Novembre 2012 0020bis copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hong Kong - Novembre 2012 0031 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Hong Kong - Novembre 2012 0033 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Hong Kong - Novembre 2012 0043 copy

 

 

 

 

 

 

Le Star Ferry :  il fait partie du patrimoine de Hong-Kong. Depuis plus de 100 ans il fait la navette entre le district de  Kowloon et l'île de Hong-Kong. Il y a maintenant un ferry qui part de l'un ou l'autre endroit toutes les 10 minutes et fait la traversée en 10 minutes.

 

 

Hong Kong - Novembre 2012 0059 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Hong Kong - Novembre 2012 0062 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Hong Kong - Novembre 2012 0058 copy

 

 

 

 

 

 

 

Hong-Kong vue du Peak, sur l'île . Au premier plan donc, l'île de Hong-Kong et de l'autre côté du bras de mer, la presqu'île de Kowloon, sur le continent. Dans le fond à gauche, le Sky 100 (voir premières photos de cet article).

 

Hong-Kong---Novembre-2012-0182-copy.jpg

Partager cet article

27 novembre 2012 2 27 /11 /novembre /2012 06:13

Beijing, Dimanche 11 novembre 2012 - 北京市,2012年12月11日星期日

 

 

Des "Grandes murailles", la Chine en a connu beaucoup au cours de son histoire, construites par les dirigeants des divers royaumes qui occupaient le territoire de la Chine actuelle, avant son unification par l'empereur des Qin au 2ème siècle avant notre ère.

Qin Shihuangdi, empereur des Qin et unificateur de la Chine, décida de construire une très longue muraille de "dix mille lieues - 万里长城 ", le long de la frontière nord de la Chine, pour repousser les invasions des Huns. On ne connaît guère le tracé de cette muraille. Les légendes sont nombreuses, cependant, ayant pour sujet la construction particulièrement meurtrière de cette muraille, fruit du travail forcé de milliers d'hommes, et qui mettent en avant la grandeur de l'empereur Qin mais aussi sa cruauté.

Ce que l'on appelle couramment  "Grande Muraille" est le tronçon qui court de la côte à l'Est jusqu'au désert à l'Ouest, approximativement à la latitude de Beijing. Elle fut construite au 15e siècle par les empereurs Ming et complété par les empereurs Qing au 17e siècle pour bloquer les invasions mongoles et turques. Elle serait longue de 8 852 kms (en comptant les longueurs de pentes, puisqu'elle épouse les crêtes des montagnes). Elle mesure 6 à 7 m de haut et est large de 4 à 5 m. De récentes études lui donnent une longueur totale de plus de 21 000 kms en comptant les tronçons détruits.

Quand on y grimpe et que l'on constate l'ampleur du travail réalisé on est saisi d'admiration pour leurs initiateurs... mais on ne peut éviter de penser également qu'ils étaient fous, d'une volonté et d'un acharnement frisant la folie...

La devise des chinois serait-elle "qui veut peut" ?  Je crois bien que oui...

 

 

Une randonnée sur la Grande Muraille au-dessus de Shayu beigou - 沙峪北沟, près du village de Mutianyu - 慕田峪,  hors des sentiers battus par les touristes

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0115copy

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0027copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0033copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0034copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0035copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0037copy

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0040copy

 

     Dans une tour de guet. Je ne sais pas si les gardes qui s'y tenaient en faction, à l'époque,

    étaient en mesure d'apprécier le paysage.

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0041copy 

 

         La montagne enneigée. On aperçoit le tracé de la muraille qui suit la crête, comme un ruban.

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0043copy

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0044copy

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0048copy

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0050bis copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0053copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0052bis copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0054copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0055copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0071copy

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0073copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0076copy

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0085copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0093copy

 

        Au fou !

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0095copy

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0103copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0104copy

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0114copy

 

La muraille suit tous les accidents de terrain et fait par endroits d'étonnantes circonvolutions.

 

 

Partager cet article

8 novembre 2012 4 08 /11 /novembre /2012 07:21

 

Beijing, Samedi 3 novembre 2012 - 北京2012年11月3日

 

 

Affiche vue dans les lavabos d'un café branché de Beijing, rue Wangfujing - 王府井大街

 

 

 

affiche - puits nov.2012 01

 

 

1er dessin :        le puits de nos ancêtres

 

2ème dessin  :     le puits de nos pères

 

3ème dessin :    le puits de nos enfants et petits-enfants

 

Cela se passe de commentaires !

 

 

La Chine, avec 21% de la population mondiale ne dispose actuellement que de 7% des ressources en eau douce lesquelles sont très inégalement réparties : le sud, souvent inondé, en a trop et le nord pas assez (20 % de l'eau potable pour 40% de la population), situation qui ne fait que s'aggraver.


Par ailleurs, cette eau est souvent polluée. Un grand nombre de rivières ne répondent pas aux normes de qualité standard et l'eau des cinq plus grands lacs est impropre à la consommation. 

Causes : les pesticides utilisés par les agriculteurs et l'insuffisance du traitement des eaux résiduaires.

Solutions mises en place :      - vastes investissements pour traiter les eaux usées

                                                 - travaux de régulation des grands fleuves, projets

                                                   d'adduction d'eau

                                                 - ensemencement des nuages pour provoquer artificiellement

                                                    les pluies

                                                 -  dessalement de l'eau de mer

                                                 les trois dernières solutions rencontrant critiques et opposition

                                                 des environnementalistes

 

 

(sources : "Les 100 mots de la Chine" de André Chieng et Jean-Paul Betbèze, éd. Que sais-je ?)

 

Partager cet article

Créer un blog gratuit sur overblog.com - Contact - CGU -
Partager cette page Facebook Twitter Google+ Pinterest