2 novembre 2007
5
02
/11
/novembre
/2007
12:06
Beijing, Vendredi 2 novembre 2007 – 北京,2007年11月2日星期五
Souriez... vous êtes notés
A la Banque de Chine - 中国银行
Depuis quelques années j'ai constaté une très nette amélioration dans la qualité du service et
le comportement des employés de magasins et de services publics.
L'objet convoité que l'on vous “balance” sur le comptoir, la monnaie que l'on vous rend négligeamment froissée en boule, le geste de la main qui vous envoie “élégamment” balader, le guichet que
l'on vous ferme au nez sans un mot d'explication, les questions posées à un visage mutique et qui restent sans réponses.... bref, ils appartiennent pour ainsi dire au
passé.
Certains services publics – les banques, le contrôle des passeports à l'aéroport etc. – cherchent à
aller plus loin dans le progrès, JO et visite à venir de quelques milliers de visiteurs étrangers obligent. Ils ont muni leurs employés, préposés à l'accueil du public, d'un petit appareil
individualisé qui enregistre le contentement ou mécontentement des clients. Une fois servi, le client appuie sur la touche correspondant à son degré de satisfaction (ce geste peut être
fatal).
Et si il oublie de le faire, la voix aigrelette d'un enregistrement le rappelle à l'ordre.
Published by Jilian
-
dans
Actualité
1 novembre 2007
4
01
/11
/novembre
/2007
01:40
Published by Jilian
-
dans
Laobaixing (les gens)
28 octobre 2007
7
28
/10
/octobre
/2007
11:42
Beijing, Dimanche 28 octobre 2007 – 北京,2007年10月28日星期日
Une information émanant du Bureau du Planning Familial du quartier de
la Rive Ouest de Houhai
Beijing, Dongming Hutong - 北京东明胡同
Traduction :
« le 28 octobre est le Jour de la Santé Masculine
Se préoccuper de la santé des hommes c'est contribuer à l'harmonie de la famille.
Mais il faut aussi ériger le concept de la santé pour tous. » (tout
de même !)
Bref, quand les mecs vont bien...
Un petit mot maintenant sur ces fameux magasins de « Santé pour adultes » - 成人保健 qui fleurissent à travers
Beijing - mais je pourrais aussi bien écrire à travers la Chine - et que certains, pour faire dans le coup, ont traduit en anglais, à tort, par « Sex shop ».
Beijing, Deshengmennei dajie - 北京德胜门内大街
Evidemment Aphrodite est concernée par ces commerces, mais on n'y trouve ni sous-vêtements affriolants, ni fouets, ni
vidéos spéciales, aucun article « porno » comme en Occident (parce qu'ils ne sont pas autorisés, je suppose). Les trésors qu'ils renferment sont... des godemichets qualifiés de
« médicaux », toutes sortes de médicaments et de poudres de perlimpinpin pour mettre hommes et femmes en bonne forme et surtout des produits naturels utilisés par les chinois depuis des
millénaires pour améliorer la vigueur sexuelle de l'homme, tels que cornes et sang de cerf - 鹿角和鹿血,
racines de ginseng – 人参, roustons de boeuf et de chien – 牛和狗鞭 et du serpent – 蛇肉. Ceux qui
aiment la lecture et la technique peuvent s'y procurer également des livres d'inspiration taoïste délivrant tous les secrets de « l'art de l'alcôve ».
Supplément d'information : sachez messieurs les français que, à en croire les chinois, les huîtres, les rognons de mouton, le moineau
et le pigeon sont également très revigorants (vous trouverez ça chez vous).
Published by Jilian
-
dans
Actualité
26 octobre 2007
5
26
/10
/octobre
/2007
14:09
Published by Jilian
-
dans
La rue artiste
24 octobre 2007
3
24
/10
/octobre
/2007
03:10
Beijing, Mercredi 24 octobre 2007 –
北京,2007年10月24日星期三
On peut toujours
rêver....
Beijing, 2ème périphérique
nord – 北京北二环路
Beijing, Gongtibeilu - 北京工体北路
Certains matins ou certains soirs, quand le courant fluide et lent de la circulation m'entraîne avec ma voiture
entre les barres d’immeubles, je me prends à m’imaginer dans une manière de « Shan shui » («Montagne et eau », c'est ainsi qu'on appelle la peinture de paysage traditionnelle
chinoise)*...
Comme ceci
Gorges du Yangtsé, 2001 – 长江三峡,2001年
Ou comme cela
Peinture de Hua Sanchuan (mi-20ème siècle)
華三川山水画
Fragment
Sur le tableau, le peintre a calligraphié une poésie de Li Bai (701-762), un grand poète de la dynastie Tang.
« En quittant aux aurores la ville de Baidi »
«J’ai quitté Baidi sous
les nuages multicolores de l’aube, et j’ai couvert en un jour les dix mille li jusqu’à Jianling. Sur les deux rives retentissaient les hurlements des singes alors que ma frêle embarcation
franchissait dix mille gorges.»
*le « Shan shui » ou « montagne et eau » est la peinture de paysage traditionnelle chinoise. Produit de la mémoire visuelle du peintre, qui
ne travaille jamais d’après modèle, ou entièrement née de son imagination, son objet essentiel en est la nature. L’homme n’en est pas exclu, mais modestement replacé à l’échelle de la nature. La
peinture traditionnelle de paysage est très proche de la poésie classique chinoise. Dans la façon dont il transpose des impressions visuelles en images, le peintre exprime ses émotions et sa
vision personnelle du monde.
Published by Jilian
-
dans
Etats d'âme
22 octobre 2007
1
22
/10
/octobre
/2007
14:09
Beijing, Lundi 22 octobre 2007 – 北京,2007年10月22日 星期一
Coiffeur (ou coiffeuse) de rue -
露天理发
Si...
vous êtes pressé, n’avez pas besoin de shampooing, n’aimez pas dépenser pour une coupe de cheveux, n’êtes pas pointilleux sur ladite coupe, n’avez pas peur de vous enrhumer et (pour les
non-chinois) ne craignez pas les regards curieux et amusés des passants... alors, il (elle) est pour vous.
Beijing, marché Sihuan - 北京四环市场部
(sur la pancarte, une annonce pour un service de pédicure)
Beijing, Guanyuan - 北京官园
Published by Jilian
-
dans
Laobaixing (les gens)
20 octobre 2007
6
20
/10
/octobre
/2007
02:31
Beijing, Samedi 20 octobre 2007 – 北京,2007年10月20日星期六
La Chine est-elle toujours un pays
communiste ?
Il faut croire ...
A 200m à peine
de l'affiche avec la poule aux oeufs d’or (voir article du 18 octobre) une autre affiche, également aux couleurs rouge et or, à l’occasion du 17ème Congrès National du
Parti Communiste Chinois qui s’est tenu toute cette semaine et s’achèvera Dimanche 21 octobre.
"Acclamons le 17ème Congrès du PCC"
Le Congrès National du
PCC, constitué d’environ 2000 délégués, se réunit tous les cinq ans depuis 1977 (fin de la Révolution Culturelle). Il est au sommet de la hiérarchie du PCC. Lors de sa réunion, il désigne un
Comité central (198 membres pleins et 158 suppléants) qui choisit à son tour le secrétaire général (Hu Jintao depuis 2002), les membres du Bureau politique et du Comité permanent du bureau
politique (9 membres depuis 2002), soit le noyau dirigeant du pays qui prend toutes les décisions importantes. Le Congrès entérine également les grandes orientations politiques du pays. A prendre
au sérieux, donc.
La semaine prochaine les
chinois apprendront à quelle nouvelle ( ?) sauce ils vont être mangés.
Published by Jilian
-
dans
Actualité
19 octobre 2007
5
19
/10
/octobre
/2007
02:42
Beijing, Jeudi 18 octobre 2007 –
北京,2007年10月18日星期四
La Chine est-elle toujours un pays communiste ?
Publicité pour des investissements immobiliers dans le quartier de Chaoyang à Beijing
«Investissez dans Chaoyang et vous gagnerez plus»
Le quartier de Chaoyang ou ... la poule aux oeufs d'or
朝阳。。。下金蛋的母鸡
Il est vrai que le gouvernement chinois se
définit lui-même comme «socialiste aux couleurs de la Chine». Doit-on entendre par "couleurs" le rouge et l'or ?
Published by Jilian
-
dans
Actualité
17 octobre 2007
3
17
/10
/octobre
/2007
02:51
Beijing, Mardi 16 octobre 2007 – 北京,2007年10月16日星期二
Un vieux métier : rémouleur – 老行业 : 磨刀人
Il va le long des ruelles ou d’une cour d’immeuble à l’autre... D’une main il pousse son vélo portant tabouret, établi et pierre à aiguiser, de l’autre il agite un faisceau de petites
lames de métal qui, en frottant les unes contre les autres, produisent un « schrink schrink » bien significatif. Il n’a pas besoin de crier pour s’annoncer. Au son métallique,
tout le monde sait que le rémouleur passe. Et de sortir de chez soi avec couteaux et ciseaux pour les lui donner à aiguiser.
Gravure tirée d’un livre intitulé
“十九世纪三百六十行”
(360
métiers du 19ème siècle)qui
représente un rémouleur
Un petit flash sur LE couteau de cuisine chinois
Il s’apparente plutôt à un couperet. Il a sa place dans toutes les cuisines de Chine, du Nord au Sud et de l’Est à l’Ouest. Tout chinois qui fait un tant soit peu la cuisine
sait s’en servir. Il s’en sert pour débiter les gros morceaux de viande, couper en cubes des poulets entiers avec les os mais aussi pour hâcher très fin de l’aïl ou du coriandre. A
l’occasion, le couteau peut aussi servir à couper de la ficelle, enfoncer un clou, visser une vis et... intimider un gêneur. Quand les coups répétés et rapides de la lame sur la planche à
découper - tac tac tac tac tac - se font entendre d’une fenêtre à l’autre, d’une cour à l’autre, on sait que l’on approche de l’heure du repas.
Published by Jilian
-
dans
Laobaixing (les gens)
15 octobre 2007
1
15
/10
/octobre
/2007
04:23
Published by Jilian
-
dans
Sites