Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
24 octobre 2014 5 24 /10 /octobre /2014 07:36

Se déplacer parmi les paysages tibétains ou simplement les contempler, parfaitement immobile, est comme entrer en méditation. De hautes montagnes, des rochers, des pics, de grands espaces qui vous aspirent... Rien dans le relief n'apparait violent, écrasant, tourmenté... On est naturellement, paisiblement, dedans... On en fait partie...

 

La vallée de la Kyichu, un affluent du Yarlung (le nom tibétain du Brahmapoutre), vue du monastère de Ganden, à 200 kms de Lhassa

 

Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景

Le lac Namtso et la chaîne de montagnes de Nyenchen Tanglha

Le lac Namtso, un lac sacré et lieu de pélerinage, à 240 km au nord-ouest de Lhasa, est un lac d'eau salée se situant à une altitude de 4730 m. Il est entouré de la chaîne de Nyenchen Tanglha culminant à 7000 m.

 

Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景

La vallée du Yarlung (Brahmapoutre), le berceau de la dynastie Yarlung des rois du Tibet.

Le Yarlung a sa source à plus de 5000 m d'altitude, près de du mont Kailash à l'ouest du Tibet. Il traverse le sud-est du Tibet (photos),  le nord-est de l'Inde et rejoint le Gange au Bangladesh.

Avec un cours est-ouest navigable sur plus de 1200 km, c'est l'axe de navigation fluviale le plus haut du monde.

 

Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景

Le lac Yamdrok et, à l'arrière-plan, le Mont Nojin-Kangtsang (7206 m)

Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景

La passe de Kamba-la (4797 m), le glacier du Nojin Kangtsang (7206 m) et le réservoir de la passe de Karo-la (4967 m)

Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景

Trek de Old Tingri (4350 m) au camp de base de l'Everest (5200 m) - aller et retour

Quatre jours d'un spectacle inoubliable commencés par une matinée enneigée. Le soleil s'est levé au début de l'après-midi du premier jour et ne nous a plus jamais quittés.

 

Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Partager cet article
Repost0
1 octobre 2014 3 01 /10 /octobre /2014 14:48

Le pastoralisme, a été, pendant des siècles, le mode de vie traditionnel de la majorité du peuple tibétain, l'agriculture, essentiellement de subsistance, se concentrant sur les plaines alluviales le long des rives des fleuves Mékong et Yarlung (Brahmapoutre) et de leurs principaux affluents, comme la rivière Kyichu qui traverse Lhassa. J'écris " a été", car la culture pastorale au Tibet est en train de disparaitre, le gouvernement chinois ayant, au début des années 1990, mis en place une politique très stricte de sédentarisation des nomades, sous prétexte de protéger les immenses prairies du Tibet, les nomades et leurs troupeaux étant, d'après lui, responsables de la surexploitation des pâtures et de la dégradation qui en résulte. (Le gouvernement chinois se garde bien de faire état de la réduction de la moitié de la forêt tibébaine entre 1950 et 1985, résultat de la collectivisation et de l’exploitation forestière et minière).

Les nomades sont ainsi contraints à abandonner leur mode de vie traditionnel et à s'installer dans des habitations permanentes au sein de villages sans âme construits pour eux au bord des routes. Ce processus est d'ailleurs appliqué dans des régions reculées de Chine, où des habitants sont obligés de quitter leurs villages traditionnels pour s'installer dans des habitations neuves le long des routes. Il est clair que c'est un moyen pour les autorités de contrôler la population.

Dans le cas du Tibet, ce projet de sédentarisation, est un danger pour l’écologie du plateau tibétain et pour l’identité culturelle des personnes qui y vivent depuis des siècles, leur mode de vie ancestral se trouvant en quelques décennies totalement bouleversé.

Les derniers nomades

Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Les bouses de yak séchées (sur le tas à droite) servent de combustible

Les bouses de yak séchées (sur le tas à droite) servent de combustible

Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Bouses de yaks séchées, mises à l'abri sous une bâche

Bouses de yaks séchées, mises à l'abri sous une bâche

Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Troupeau de yaks

Troupeau de yaks

Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民

Les agriculteurs

Un village

Un village

Aplanissage d'un champ. Les moyens utilisés par les paysans sont encore très sommaires. Yaks ou cheveaux sont les animaux de trait. Ils sont toujours joliment harnachés.

Aplanissage d'un champ. Les moyens utilisés par les paysans sont encore très sommaires. Yaks ou cheveaux sont les animaux de trait. Ils sont toujours joliment harnachés.

Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Un moulin à farine d'orge. La farine d'orge sert à fabriquer la tsampa, la base de l'alimentation tibétaine.  Traditionnellement, la farine est délayée avec les doigts dans un bol avec un peu de thé au beurre. Elle peut se manger seule ou accompagnée de légumes et de viande.

Un moulin à farine d'orge. La farine d'orge sert à fabriquer la tsampa, la base de l'alimentation tibétaine. Traditionnellement, la farine est délayée avec les doigts dans un bol avec un peu de thé au beurre. Elle peut se manger seule ou accompagnée de légumes et de viande.

Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民

Des exemples de nouveaux villages où les nomades ont été contraints de s'installer.

Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Certaines maisons, vues de l'extérieur, sont belles mais certainement peu confortables. Les bouses de yak servant de combustible sèchent sur les murets extérieurs.

Certaines maisons, vues de l'extérieur, sont belles mais certainement peu confortables. Les bouses de yak servant de combustible sèchent sur les murets extérieurs.

Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民

Vus en chemin

 

 

Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Famille qui rentre chez elle, dans un village de montagne, après avoir fait des courses dans la vallée.

Famille qui rentre chez elle, dans un village de montagne, après avoir fait des courses dans la vallée.

La route est longue. Pause pique-nique

La route est longue. Pause pique-nique

Le tracteur est orné d'un khata (écharpe) porte-bonheur

Le tracteur est orné d'un khata (écharpe) porte-bonheur

Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Cet homme est originaire de la région tibétaine du kham, reconnaissable à sa tresse enroulée autour de la tête et maintenue par un bandeau rouge et à sa boucle d'oreille en turquoise.

Cet homme est originaire de la région tibétaine du kham, reconnaissable à sa tresse enroulée autour de la tête et maintenue par un bandeau rouge et à sa boucle d'oreille en turquoise.

Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Partager cet article
Repost0
14 septembre 2014 7 14 /09 /septembre /2014 13:33

A 3650 m d'altitude, Lhassa est une des villes les plus élevées du monde. La présence de la montagne tout autour, qui culmine jusqu'à 6 000 m, se fait sentir partout. Mais, en dépit de sa situation en altitude, la ville rencontre, il semblerait, des problèmes de pollution atmosphérique. Le climat est extrêmement ensoleillé. Entre mi-mai et début juin, période où j'y étais, s'il faisait aux alentours de 10 degrés la nuit, le jour la température montait à 30 degrés voire 35 degrés. Les femmes de Lhassa se masquent le visage et pratiquement tout le monde porte des chapeaux pour se protéger du soleil.

600 000 habitants en 2010, avec un pourcentage de population Han (chinoise) qui va en augmentant. Certaines sources non chinoises donnent le chiffre de 60 % de Han, pourcentage que le gouvernement chinois attribue à la population tibétaine. Quoiqu'il en soit la présence chinoise ne fait que s'accentuer... les ruelles étroites et tortueuses bordées de maisons à quelques étages, aux fenêtres décorées et aux toits ornés de drapeaux de prières, de la "ville tibétaine", au centre, contrastent avec les palaces luxueux, les barres d'immeubles sans cachet et les larges avenues de la "ville chinoise" qui s'étend de plus en plus loin à la périphérie et qui ressemble à n'importe quelle ville moyenne des provinces chinoises.

Toutes les enseignes, annonces et panneaux de signalisation sont bilingues, en tibétain et en chinois, les inscriptions en chinois étant quelquefois plus visibles que celles en tibétain.

Le Potala

Le Potala, construit au XIIème siècle par le cinquième Dalaï-Lama, était destiné à assumer des fonctions aussi nombreuses que variées. Tout d'abord, il était la résidence du Dalaï-Lama et de son vaste entourage mais aussi le lieu où se tenaient toutes les grandes cérémonies d'état. Egalement siège du gouvernement tibétain, il servit en outre de forteresse durant les époques tumultueuses de l'histoire du Tibet au XVIIIème siècle. Toutes les décisions politiques et administratives concernant le pays émanèrent de ce palais. De plus, dans la mesure où les Dalaï-Lamas étaient considérés comme des incarnations de Cherensi, le Bodhisattva de Compassion et protecteur du Tibet, le Potala devint une destination majeure pour les pèlerins. Le Potala fut donc le lieu de résidence principal des Dalaï-Lamas successifs, jusqu'à la fuite en Inde du quatorzième Dalaï-Lama après le soulèvement contre l'armée chinoise, en 1959. Aujourd'hui, le palais est devenu un musée géré par la Chine. Pour le visiter, il faut montrer patte blanche : présentation du passeport ou de la pièce d'identité, passage au scanner des sacs et des personnes, bouteilles de liquide interdites...

Le Potala, au fond à droite, vu du Jokhang

Le Potala, au fond à droite, vu du Jokhang

Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Ils sont de plus en plus nombreux à faire le trajet Chengdu - Lhassa à vélo. En un mois plus de 2000 kms de côtes avec de nombreux passage de cols dont la majorité culmine à 4000 m et quelques-uns à 5000 m. Certains poussent jusqu'au camp de base de l'Everest.

Ils sont de plus en plus nombreux à faire le trajet Chengdu - Lhassa à vélo. En un mois plus de 2000 kms de côtes avec de nombreux passage de cols dont la majorité culmine à 4000 m et quelques-uns à 5000 m. Certains poussent jusqu'au camp de base de l'Everest.

Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
La ville chinoise vue du Potala

La ville chinoise vue du Potala

Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨

Dans la ville tibétaine

Il est choquant qu'au Tibet et à Lhassa même, on parle de "ville chinoise" et "ville tibétaine"... laquelle ville chinoise semble maintenant plus étendue que la ville tibétaine.

Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Le slogan en chinois sur le mur :  "Le bien-être de la population est important, la sécurité alimentaire est donc d'une importance majeure".".

Le slogan en chinois sur le mur : "Le bien-être de la population est important, la sécurité alimentaire est donc d'une importance majeure".".

Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Y'a pas à dire, cette tenue ne va pas aux occidentales ! Un mélange des genres malheureux.

Y'a pas à dire, cette tenue ne va pas aux occidentales ! Un mélange des genres malheureux.

Heureusement, les mannequins aux visages pâles ne découragent pas les Tibétaines.

Heureusement, les mannequins aux visages pâles ne découragent pas les Tibétaines.

Marché musulman

Marché musulman

Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
De la viande halal de yak.

De la viande halal de yak.

Jeu du Sho ten. Deux équipes de deux joueurs, deux dés, 64 coquillages, 9 pièces de monnaie, 1 petit bol en bois et paris constituent les éléments indispensables de ce jeu, typiquement tibétain. Voir la règle sur http://jeuxstrategie1.free.fr/jeu_sho/regle.pdf

Jeu du Sho ten. Deux équipes de deux joueurs, deux dés, 64 coquillages, 9 pièces de monnaie, 1 petit bol en bois et paris constituent les éléments indispensables de ce jeu, typiquement tibétain. Voir la règle sur http://jeuxstrategie1.free.fr/jeu_sho/regle.pdf

Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Un couturier en plein air

Un couturier en plein air

Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Boutique pour touristes

Boutique pour touristes

Ici aussi...

Ici aussi...

Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
L'uniforme des ecoliers est le même qu'en Chine.

L'uniforme des ecoliers est le même qu'en Chine.

Se protéger du soleil est très important. A plus de 3000 m d'altitude, il est tout près des têtes.

Se protéger du soleil est très important. A plus de 3000 m d'altitude, il est tout près des têtes.

Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Le jaune tibétain

Le jaune tibétain

Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Pour ceux qui ne l'ont pas encore remarqué, le chapeau n'est pas ici un accessoire, il est une pièce indispensable de l'habillement.

Pour ceux qui ne l'ont pas encore remarqué, le chapeau n'est pas ici un accessoire, il est une pièce indispensable de l'habillement.

Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Les drapeaux de prière sur les toits des maisons.

Les drapeaux de prière sur les toits des maisons.

Mais, il n'y a pas moyen d'ignorer la Chine

Mais, il n'y a pas moyen d'ignorer la Chine

Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Dans un café

Dans un café

Sur la grande place en face du Potala, propagande pour le "Rêve chinois" de  Xi Jinping. Les mêmes affiches qu'à Pékin avec une seule différence : il y a la traduction en tibétain. De haut en bas, 1ère image : "le grand amour", évocation de la solidarité populaire après les tremblements de terre ; 2ème image : "Chine, en avant !" avec un hommage symbolique rendu au drapeau chinois et aux "porte-drapeaux" ; 3ème image : ronde d'hommes et de femmes qui chantent et qui dansent i.e "le rêve d'une Chine heureuse, festive et unifiée" et 4ème image, le vieux slogan qui date des années 1950, mais qui y croit encore ? "il n'y a pas de Chine nouvelle sans le Parti communiste !" et qui sont aussi les paroles d'un chant.Sur la grande place en face du Potala, propagande pour le "Rêve chinois" de  Xi Jinping. Les mêmes affiches qu'à Pékin avec une seule différence : il y a la traduction en tibétain. De haut en bas, 1ère image : "le grand amour", évocation de la solidarité populaire après les tremblements de terre ; 2ème image : "Chine, en avant !" avec un hommage symbolique rendu au drapeau chinois et aux "porte-drapeaux" ; 3ème image : ronde d'hommes et de femmes qui chantent et qui dansent i.e "le rêve d'une Chine heureuse, festive et unifiée" et 4ème image, le vieux slogan qui date des années 1950, mais qui y croit encore ? "il n'y a pas de Chine nouvelle sans le Parti communiste !" et qui sont aussi les paroles d'un chant.
Sur la grande place en face du Potala, propagande pour le "Rêve chinois" de  Xi Jinping. Les mêmes affiches qu'à Pékin avec une seule différence : il y a la traduction en tibétain. De haut en bas, 1ère image : "le grand amour", évocation de la solidarité populaire après les tremblements de terre ; 2ème image : "Chine, en avant !" avec un hommage symbolique rendu au drapeau chinois et aux "porte-drapeaux" ; 3ème image : ronde d'hommes et de femmes qui chantent et qui dansent i.e "le rêve d'une Chine heureuse, festive et unifiée" et 4ème image, le vieux slogan qui date des années 1950, mais qui y croit encore ? "il n'y a pas de Chine nouvelle sans le Parti communiste !" et qui sont aussi les paroles d'un chant.Sur la grande place en face du Potala, propagande pour le "Rêve chinois" de  Xi Jinping. Les mêmes affiches qu'à Pékin avec une seule différence : il y a la traduction en tibétain. De haut en bas, 1ère image : "le grand amour", évocation de la solidarité populaire après les tremblements de terre ; 2ème image : "Chine, en avant !" avec un hommage symbolique rendu au drapeau chinois et aux "porte-drapeaux" ; 3ème image : ronde d'hommes et de femmes qui chantent et qui dansent i.e "le rêve d'une Chine heureuse, festive et unifiée" et 4ème image, le vieux slogan qui date des années 1950, mais qui y croit encore ? "il n'y a pas de Chine nouvelle sans le Parti communiste !" et qui sont aussi les paroles d'un chant.

Sur la grande place en face du Potala, propagande pour le "Rêve chinois" de Xi Jinping. Les mêmes affiches qu'à Pékin avec une seule différence : il y a la traduction en tibétain. De haut en bas, 1ère image : "le grand amour", évocation de la solidarité populaire après les tremblements de terre ; 2ème image : "Chine, en avant !" avec un hommage symbolique rendu au drapeau chinois et aux "porte-drapeaux" ; 3ème image : ronde d'hommes et de femmes qui chantent et qui dansent i.e "le rêve d'une Chine heureuse, festive et unifiée" et 4ème image, le vieux slogan qui date des années 1950, mais qui y croit encore ? "il n'y a pas de Chine nouvelle sans le Parti communiste !" et qui sont aussi les paroles d'un chant.

Partager cet article
Repost0
8 août 2014 5 08 /08 /août /2014 07:38

Beijing, dimanche 10 août 2014 - 北京,8 月10 日星期日

Suivant le bouddhisme tantrique tibétain, le Tibet compte vingt-quatre sites sacrés qui sont des lieux de pèlerinage. Ces lieux, suivant la mythologie, correspondent à des répliques des vingt-quatre pièces du corps spirituel du Bouddha se situant originellement en Inde. Lhassa, le lac Namtso, le Mont Everest font partie du nombre. Le but essentiel d'un pèlerinage est généralement le désir d'être bénéfique à l'humanité, mais les bienfaits personnels, matériels et spirituels, sont une motivation supplémentaire. On espère par exemple qu'un voyage pénible va effacer tous les péchés accumulés par le passé et favorisera un meilleur statut dans la vie suivante.

Un pèlerinage peut consister en une heure de marche autour d'un temple mais aussi en un voyage en se prosternant sur plusieurs milliers de kilomètres qui peut durer des années. Le pèlerin, dans ce dernier cas, vit de mendicité et en logeant dans les monastères.

Parmi les observances religieuses sur les lieux sacrés, les plus courantes sont la circumambulation, la prosternation et les offrandes.

La circumambulation consiste à marcher une ou plusieurs fois autour de ces sites dans le sens des aiguilles d'une montre en s'accompagnant de prières (prononcées le plus souvent avec un moulin à prières). Les lieux sacrés, qu'ils soient des temples ou un site naturel, ont des couloirs ou des chemins (appelés "kora" en de nombreux endroits) prévus à cet effet.

Circumambulation le long du Barkhor, le couloir qui fait le tour du Jokhang, le plus sacré des temples du bouddhime tibétain, et qui se situe dans le centre historique de Lhassa

Circumambulation le long du Barkhor, le couloir qui fait le tour du Jokhang, le plus sacré des temples du bouddhime tibétain, et qui se situe dans le centre historique de Lhassa

Tibet (2) : les hommes et les dieux - 西藏 (2) : 人与神
Tibet (2) : les hommes et les dieux - 西藏 (2) : 人与神
Tibet (2) : les hommes et les dieux - 西藏 (2) : 人与神
Circumambulation le long du Kora (corridor) qui fait le tour du monastère de Tashilunpo à Shigatse.

Circumambulation le long du Kora (corridor) qui fait le tour du monastère de Tashilunpo à Shigatse.

Circumambulation le long du Kora qui fait le tour du lac sacré de Namtso

Circumambulation le long du Kora qui fait le tour du lac sacré de Namtso

Une communauté, avec enfants et effets personnels chargés sur des charrettes, partie en pélerinage autour d'une montagne avoisinante. Rencontrée entre Shigatse et Lhassa, sur la "Friendship Highway" (la route qui fait la jonction entre Lhassa et le Népal)

Une communauté, avec enfants et effets personnels chargés sur des charrettes, partie en pélerinage autour d'une montagne avoisinante. Rencontrée entre Shigatse et Lhassa, sur la "Friendship Highway" (la route qui fait la jonction entre Lhassa et le Népal)

Tibet (2) : les hommes et les dieux - 西藏 (2) : 人与神
Tibet (2) : les hommes et les dieux - 西藏 (2) : 人与神

La prosternation : c'est l'acte de dévotion le plus impressionnant. Le pèlerin, tous les deux pas, s'étire totalement sur le sol. Avant de s'allonger, il touche de ses mains jointes son front, sa bouche et son cœur. Ces trois points symbolisent l'esprit, la parole et le corps. Sa progression est épuisante et très lente. Plus l'effort est long et difficile, meilleurs seront les bienfaits obtenus.

Prosternation sur le Barkhor à Lhassa.

Prosternation sur le Barkhor à Lhassa.

Tibet (2) : les hommes et les dieux - 西藏 (2) : 人与神
Tibet (2) : les hommes et les dieux - 西藏 (2) : 人与神
Tibet (2) : les hommes et les dieux - 西藏 (2) : 人与神
Tibet (2) : les hommes et les dieux - 西藏 (2) : 人与神

Les offrandes : par les offrandes les pèlerins expriment leur gratitude et leur obéissance aux divinités des monastères et des lieux naturels. Les offrandes sont souvent de l'argent (des billets de faible valeur, en général), des lampes à beurre (de yak), de l'encens, et l'écharpe cérémonielle blanche, la khata.

Lampes à beurre de yak devant le Bouddha du Futur dans le monastère de Drepung près de Lhassa

Lampes à beurre de yak devant le Bouddha du Futur dans le monastère de Drepung près de Lhassa

Brûloir à encens à l'entrée du temple Tsepamed Lhakang (Temple de la Longévité) à Lhassa. L'enseigne à l'arrière indique une boutique qui vend de l'encens.

Brûloir à encens à l'entrée du temple Tsepamed Lhakang (Temple de la Longévité) à Lhassa. L'enseigne à l'arrière indique une boutique qui vend de l'encens.

Encens à l'état brut vendu à l'entrée du temple de Tsepamed Lhakang

Encens à l'état brut vendu à l'entrée du temple de Tsepamed Lhakang

Paysanne pilant des herbes qui serviront à fabriquer des bâtons d'encens.

Paysanne pilant des herbes qui serviront à fabriquer des bâtons d'encens.

Fabrication de bâtons d'encens au monastère de Tashilunpo à Shigatse. Le Tibet est un très grand producteur de bâtons d'encens.

Fabrication de bâtons d'encens au monastère de Tashilunpo à Shigatse. Le Tibet est un très grand producteur de bâtons d'encens.

Divinité avec la khata, l'écharpe cérémonielle, le long du Potala à Lhassa

Divinité avec la khata, l'écharpe cérémonielle, le long du Potala à Lhassa

Comme support aux prières sont utilisés de façon presque systématique les moulins à prières individuels, que chacun porte avec soi, ou collectifs, que l'on trouve disposés sur les lieux sacrés. Un moulin à prières traditionnel est constitué d'un cylindre rempli de mantras et pouvant tourner librement autour d'un axe. Selon les croyances associées à cet objet, actionner un tel moulin a la même valeur spirituelle que de réciter les mantras qui sont à l'intérieur, les mantras étant censés se répandre ainsi dans les airs comme s'ils étaient prononcés et avoir une influence positive sur ce qui se trouve dans ses environs. Le moulin doit être tourné de la main droite et dans le sens des aiguilles d'une montre pour que les textes en sanscrit à l'intérieur soient lus dans le bon sens.

Sur le Barkhor à Lhassa

Sur le Barkhor à Lhassa

Dans une rue de Lhassa

Dans une rue de Lhassa

Tibet (2) : les hommes et les dieux - 西藏 (2) : 人与神
Au monastère de Drepung, près de Lhassa. Sur la pierre, le mantra de la compassion "Om mani padme um" le mantra le plus courant au Tibet.

Au monastère de Drepung, près de Lhassa. Sur la pierre, le mantra de la compassion "Om mani padme um" le mantra le plus courant au Tibet.

Au monastère de Tashilunpo à Shigatse

Au monastère de Tashilunpo à Shigatse

Près du Potala, à Lhassa

Près du Potala, à Lhassa

D'autres supports de dévotion à Bouddha sont les sutras, les textes canoniques du bouddhisme, des écrits philosophiques sous forme d'aphorismes, avec pour thème la doctrine bouddhique. Le terme "sutra" désigne aussi, par extension, les volumes qui les contiennent.

Tous les monastères contiennent des bibliothèques importantes de sutras très anciens que les moines utilisent pour l'étude ou la prière, individuelle ou collective.

Des sutras de facture moderne sont vendus à l'usage des particuliers dans des boutiques spécialisées.

Bibliothèques de sutras au monastère de Pelkor à Gyantse

Bibliothèques de sutras au monastère de Pelkor à Gyantse

Tibet (2) : les hommes et les dieux - 西藏 (2) : 人与神
Tibet (2) : les hommes et les dieux - 西藏 (2) : 人与神
Un sutra récent. Les sutras sont enveloppés dans un tissu jaune ou rouge qui retient au bout une languette brodée de couleurs vives. Sous la languette est inscrit le titre du sutra.

Un sutra récent. Les sutras sont enveloppés dans un tissu jaune ou rouge qui retient au bout une languette brodée de couleurs vives. Sous la languette est inscrit le titre du sutra.

Tibet (2) : les hommes et les dieux - 西藏 (2) : 人与神
Sutra, déballé

Sutra, déballé

Exemples de pages intérieures

Exemples de pages intérieures

Tibet (2) : les hommes et les dieux - 西藏 (2) : 人与神
Tibet (2) : les hommes et les dieux - 西藏 (2) : 人与神
On peut aussi, pour une somme modique, acheter une seule page de sutra.

On peut aussi, pour une somme modique, acheter une seule page de sutra.

Partager cet article
Repost0
24 juillet 2014 4 24 /07 /juillet /2014 16:32

Beijing, jeudi 24 juillet 2014 - 北京,7 月24 日星期五

De retour d’un voyage de deux semaines au Tibet (du 18 mai au 3 juin), j’ai encore du mal à donner une réponse aux questions que je me suis posées au fur et à mesure que je découvrais ce peuple et ce pays tout à fait uniques. Je choisis de vous montrer ici ce que j’y ai vu, en tentant de rassembler les photos par thèmes et de les accompagner de quelques commentaires sans porter aucun jugement, juger m’étant devenu impossible.

A suivre... Après ce premier chapitre, d'autres à venir : prière et temples (pour en finir avec la religion), portraits, Lhassa, sites, paysages...

Carte du Tibet Central. Copyright : HACHETTE Tourisme. Site : routard.com

Carte du Tibet Central. Copyright : HACHETTE Tourisme. Site : routard.com

La nature et les dieux

Il est incontestable que la religion bouddhiste occupe une place énorme dans la vie des tibétains. Ce qui m’a frappée de plein fouet sont les marques de ferveur que l’on trouve partout dans la nature, jusque dans les lieux les plus isolés. Sur les cols, sur les sommets, les rives de lacs, au pied des montagnes, les pèlerins adressent aux divinités naturelles leurs prières ou leurs offrandes - drapeaux colorés chargés de prières que le vent a la mission de souffler dans les airs, petites pierres que l’on empile en cairn pour marquer son passage… - et rendent leur corps à la nature par l’entremise des vautours. La nature prend ici une dimension spirituelle que je n'ai jamais vue ailleurs.

Ces photos ne sont qu'un tout petit échantillon de la profusion de témoignages de dévotion que l'on trouve partout dans la nature.

Le long du lingkhor (chemin pérégrinal) du monastère de Ganden à 45 km à l'est de Lhassa

Drapeaux de prières

Drapeaux de prières

Tibet (1) : La nature et les dieux - 西藏 (1) : 神于大自然
Tibet (1) : La nature et les dieux - 西藏 (1) : 神于大自然
Drapeaux de prières et chorten  (ou stupa, qui contient des reliques d'un important personnage religieux)

Drapeaux de prières et chorten (ou stupa, qui contient des reliques d'un important personnage religieux)

Tibet (1) : La nature et les dieux - 西藏 (1) : 神于大自然
Lieu de méditation de Tsong Khapa (1357-1419), l'initiateur de la secte gelugpa, la principale des quatre sectes du bouddhisme tibétain et fondateur du temple de Ganden en 1409

Lieu de méditation de Tsong Khapa (1357-1419), l'initiateur de la secte gelugpa, la principale des quatre sectes du bouddhisme tibétain et fondateur du temple de Ganden en 1409

Tibet (1) : La nature et les dieux - 西藏 (1) : 神于大自然
Flanc de montagne sur lequel se pratiquent encore les "Funérailles célestes" qui consistent à donner les corps en pâture aux vautours

Flanc de montagne sur lequel se pratiquent encore les "Funérailles célestes" qui consistent à donner les corps en pâture aux vautours

Rochers peints dans la montagne au-dessus du monastère de Drepung à Lhassa

Tibet (1) : La nature et les dieux - 西藏 (1) : 神于大自然

Sur la route entre Lhassa et le lac de Namtso

Tibet (1) : La nature et les dieux - 西藏 (1) : 神于大自然
Tibet (1) : La nature et les dieux - 西藏 (1) : 神于大自然
Tibet (1) : La nature et les dieux - 西藏 (1) : 神于大自然

Au lac Namtso (Lac Céleste). Le lac sacré de Namtso est à 250 km environ au nord-ouest de Lhassa. C'est un lac salé se situant à une altitude de 4730 m et bordé par la chaîne montagneuse de Nyechen Tanglha culminant à plus de 7000 m.

Tibet (1) : La nature et les dieux - 西藏 (1) : 神于大自然
Tibet (1) : La nature et les dieux - 西藏 (1) : 神于大自然
Tibet (1) : La nature et les dieux - 西藏 (1) : 神于大自然
Lhatse (équivalent du "cairn" en français). Un tas de petites pierres déposées les unes sur les autres par les pélerins en signe de leur passage et qui tiennent lieu d'offrandes aux divinités.

Lhatse (équivalent du "cairn" en français). Un tas de petites pierres déposées les unes sur les autres par les pélerins en signe de leur passage et qui tiennent lieu d'offrandes aux divinités.

Tibet (1) : La nature et les dieux - 西藏 (1) : 神于大自然
En arrière plan, la chaîne montagneuse de Nyechen Tanglha

En arrière plan, la chaîne montagneuse de Nyechen Tanglha

Tibet (1) : La nature et les dieux - 西藏 (1) : 神于大自然
Tibet (1) : La nature et les dieux - 西藏 (1) : 神于大自然

Au col de Kamba-la (4700m), entre Lhassa et le lac Yamdrok (direction Gyantse)

Tibet (1) : La nature et les dieux - 西藏 (1) : 神于大自然
Tibet (1) : La nature et les dieux - 西藏 (1) : 神于大自然

Le lac Yamdrok. Au loin, le Mont Nojin Kangtsang (7190 m)

Tibet (1) : La nature et les dieux - 西藏 (1) : 神于大自然
Tibet (1) : La nature et les dieux - 西藏 (1) : 神于大自然
Tibet (1) : La nature et les dieux - 西藏 (1) : 神于大自然
Gravé à flanc de coteau, le long de la Friendship Highway (qui va de Lhassa au Népal), le mantra "Om Mani Padme Hum". Les mantra sont  les formules employées par les pélerins pour parvenir à un état méditatif. Ils sont généralement récités durant  le voyage d'un site sacré à un autre. Leur incantation est supposée produire des effets surnaturels. Celui-ci est le plus courant, le symbole verbal de Cherensi, boddhitsava de compassion et protecteur du Tibet

Gravé à flanc de coteau, le long de la Friendship Highway (qui va de Lhassa au Népal), le mantra "Om Mani Padme Hum". Les mantra sont les formules employées par les pélerins pour parvenir à un état méditatif. Ils sont généralement récités durant le voyage d'un site sacré à un autre. Leur incantation est supposée produire des effets surnaturels. Celui-ci est le plus courant, le symbole verbal de Cherensi, boddhitsava de compassion et protecteur du Tibet

Sur le chemin vers le camp de base de l'Everest

Au col de Lamna La  (+ 5000 m)

Au col de Lamna La (+ 5000 m)

Un moulin à prières actionné par les eaux d'un ruisseau

Un moulin à prières actionné par les eaux d'un ruisseau

Tibet (1) : La nature et les dieux - 西藏 (1) : 神于大自然
Lhatse, drapeau de prière et chorten (monastère de Rongphuk ou Rongbuk  (5200m ), au fond, la face nord du Qomolangma "Mère sacrée" (Mont  Everest), 8848 m.

Lhatse, drapeau de prière et chorten (monastère de Rongphuk ou Rongbuk (5200m ), au fond, la face nord du Qomolangma "Mère sacrée" (Mont Everest), 8848 m.

Partager cet article
Repost0
11 janvier 2014 6 11 /01 /janvier /2014 15:51

Après la vallée de Jiuzhaigou - 九寨沟, un autre site spectaculaire situé également dans le massif montagneux des Minshan - 岷山, au nord-ouest de la province du Sichuan - 四川 : le parc naturel de Huanglong - 黄龙, le dragon jaune. C'est une coulée de calcaire qui court entre 1700 et 5588 m, parsemée de piscines naturelles que des concrétions de calcite (un minéral de carbonate de calcium) teintent de couleurs exceptionnelles. Pour visiter la partie haute (la plus intéressante), on prend un téléphérique qui part de 3000 m et monte jusqu'à 5000 m. De là, on grimpe par des chemins pas très raides jusqu'au sommet et on redescend à pied jusqu'au départ du téléphérique. (Même si elle est en altitude et qu'elle couvre un bon dénivelé, la visite ne demande pas d'être alpiniste. Un bon souffle suffit. Dans une petite cabane située à mi-parcours, on peut respirer de l'oxygène si besoin). Le site étant en zone tropicale et, apparemment, bénéficiant d'un micro-climat, on trouve des rhododendrons et une végétation très fournie à 5000 m . Il abrite beaucoup d'animaux en voie de disparition, dont le panda géant et le singe doré (ils se cachent bien). Le parc est inscrit au Patrimoine mondial de l'Unesco depuis 1992 et sur la liste des réserves de biosphère depuis 2000. La protection naturelle du site est son éloignement et sa difficulté d'accès qui font qu'il est encore très peu fréquenté.

Les Minshan - 岷山 sur la route de Huanglong - 黄龙, aux contreforts de l'Himalaya

Huanglong - 黄龙
Huanglong - 黄龙
Huanglong - 黄龙
Huanglong - 黄龙
Il sert à tout... viande, fait, fourrure, cuir...

Il sert à tout... viande, fait, fourrure, cuir...

Huanglong - 黄龙
Huanglong - 黄龙
Huanglong - 黄龙

Le site de Huanglong - 黄龙 proprement dit

Huanglong - 黄龙
Près du sommet

Près du sommet

Huanglong - 黄龙
Première piscine et au fond, le temple bouddhiste de Huanglong - 黄龙寺

Première piscine et au fond, le temple bouddhiste de Huanglong - 黄龙寺

Huanglong - 黄龙
Huanglong - 黄龙
Huanglong - 黄龙
Huanglong - 黄龙
le temple bouddhiste de Huanglong - 黄龙寺

le temple bouddhiste de Huanglong - 黄龙寺

drapeaux de prière

drapeaux de prière

Huanglong - 黄龙
Huanglong - 黄龙
Huanglong - 黄龙
Huanglong - 黄龙
Huanglong - 黄龙
Huanglong - 黄龙
Huanglong - 黄龙
Huanglong - 黄龙
Huanglong - 黄龙
Huanglong - 黄龙
Huanglong - 黄龙
Huanglong - 黄龙
Huanglong - 黄龙
Huanglong - 黄龙
Huanglong - 黄龙
Huanglong - 黄龙
Huanglong - 黄龙
Huanglong - 黄龙
Huanglong - 黄龙
Huanglong - 黄龙
Huanglong - 黄龙
Huanglong - 黄龙
Huanglong - 黄龙
Huanglong - 黄龙
Huanglong - 黄龙
Huanglong - 黄龙
les écureuils sont nombreux à l'arrivée, et peu farouches en cette saison

les écureuils sont nombreux à l'arrivée, et peu farouches en cette saison

Huanglong - 黄龙
Partager cet article
Repost0
8 décembre 2013 7 08 /12 /décembre /2013 12:35

Novembre 2013 - 2013 年11月

Songpan - 松潘 était à l'époque de la Chine impériale une ville qui marquait la frontière entre la Chine et le Tibet et s'appelait Songzhou- 松洲. Les frontières de la Chine se sont, depuis, étendues vers l'ouest faisant reculer celles du Tibet, mais à Songpan et à Chuanzhusi - 川主寺 (plus à l'ouest) les populations sont encore en majorité d'ethnie tibétaine. Si Songpan est une ville ancienne, Chuanzhusi est plus récente est sert surtout à héberger les touristes qui vont visiter les parcs nationaux de Jiuzhaigou - 九寨溝 et de Huanglong - 黄龙 (sujets de prochains articles sur le blog).

Deux villages tibétains dans le Sichuan - 四川省的藏族村子
Cette porte datant de la dynastie des Ming marquait la frontière entre la Chine et le Tibet. Elle porte l'ancien nom de Songpan, Songzhou - 松洲. Vue du côté tibétain.

Cette porte datant de la dynastie des Ming marquait la frontière entre la Chine et le Tibet. Elle porte l'ancien nom de Songpan, Songzhou - 松洲. Vue du côté tibétain.

Vue du côté chinois.

Vue du côté chinois.

Deux villages tibétains dans le Sichuan - 四川省的藏族村子
Deux villages tibétains dans le Sichuan - 四川省的藏族村子
Deux villages tibétains dans le Sichuan - 四川省的藏族村子
Deux villages tibétains dans le Sichuan - 四川省的藏族村子
Deux villages tibétains dans le Sichuan - 四川省的藏族村子
Deux villages tibétains dans le Sichuan - 四川省的藏族村子
Couturière

Couturière

Joaillier
Joaillier

Joaillier

Femmes tibétaines. Les coiffes élaborées sont des signes de richesse.

Femmes tibétaines. Les coiffes élaborées sont des signes de richesse.

Deux villages tibétains dans le Sichuan - 四川省的藏族村子
Deux villages tibétains dans le Sichuan - 四川省的藏族村子
Deux villages tibétains dans le Sichuan - 四川省的藏族村子
Deux villages tibétains dans le Sichuan - 四川省的藏族村子
Sourires

Sourires

Deux villages tibétains dans le Sichuan - 四川省的藏族村子
Viande de yack. Le yack est la base de l'alimentation dans les régions tibétaines. Lait de yack, beurre de yack, viande de yack, roustons de yack... Les moines tibétains ne sont pas végétariens. S'ils ne pouvaient pas se nourrir du yack, ils mourraient de faim. Quant à moi, je préfère le yack bien vivant sur ses quatre pattes (Mais, on ne va pas dans les régions tibétaines pour faire un voyage gastronomique).

Viande de yack. Le yack est la base de l'alimentation dans les régions tibétaines. Lait de yack, beurre de yack, viande de yack, roustons de yack... Les moines tibétains ne sont pas végétariens. S'ils ne pouvaient pas se nourrir du yack, ils mourraient de faim. Quant à moi, je préfère le yack bien vivant sur ses quatre pattes (Mais, on ne va pas dans les régions tibétaines pour faire un voyage gastronomique).

Roustons de yack

Roustons de yack

Sans commentaire

Sans commentaire

Peaux de mastiffs (chiens) tibétains, théières et marmites à fondue
Peaux de mastiffs (chiens) tibétains, théières et marmites à fondue

Peaux de mastiffs (chiens) tibétains, théières et marmites à fondue

A Chuanzhusi - 川主寺 des constructions récentes d'architecture tibétaine

A Chuanzhusi - 川主寺 des constructions récentes d'architecture tibétaine

Deux villages tibétains dans le Sichuan - 四川省的藏族村子
Deux villages tibétains dans le Sichuan - 四川省的藏族村子
Deux villages tibétains dans le Sichuan - 四川省的藏族村子
Portes et fenêtres

Portes et fenêtres

Deux villages tibétains dans le Sichuan - 四川省的藏族村子
Deux villages tibétains dans le Sichuan - 四川省的藏族村子
Deux villages tibétains dans le Sichuan - 四川省的藏族村子
Deux villages tibétains dans le Sichuan - 四川省的藏族村子
Deux villages tibétains dans le Sichuan - 四川省的藏族村子
Deux villages tibétains dans le Sichuan - 四川省的藏族村子
Deux villages tibétains dans le Sichuan - 四川省的藏族村子
Deux villages tibétains dans le Sichuan - 四川省的藏族村子
Drapeaux de prière. Des morceaux d'étoffe de cinq couleurs différentes sur lesquels sont inscrites prières et formules sacrées. Ils sont suspendus au passage des cols, au sommet des montagnes, au croisement des chemins, sur le toit des maisons, sur les ponts, à l'extérieur des temples.Selon les croyances du bouddhisme tibétain, le vent qui souffle, caressant au passage les formules sacrées imprimées, les disperse dans l’espace et les transmet ainsi aux dieux et à tous ceux qu'il touche dans sa course. Les cinq couleurs sont : le bleu symbolisant l'espace, le blanc symbolisant l'air, le rouge symbolisant le feu, le vert l'eau et le jaune (ou orange) la terre.

Drapeaux de prière. Des morceaux d'étoffe de cinq couleurs différentes sur lesquels sont inscrites prières et formules sacrées. Ils sont suspendus au passage des cols, au sommet des montagnes, au croisement des chemins, sur le toit des maisons, sur les ponts, à l'extérieur des temples.Selon les croyances du bouddhisme tibétain, le vent qui souffle, caressant au passage les formules sacrées imprimées, les disperse dans l’espace et les transmet ainsi aux dieux et à tous ceux qu'il touche dans sa course. Les cinq couleurs sont : le bleu symbolisant l'espace, le blanc symbolisant l'air, le rouge symbolisant le feu, le vert l'eau et le jaune (ou orange) la terre.

Partager cet article
Repost0
15 juillet 2013 1 15 /07 /juillet /2013 16:56

Juin 2013

Les habitants de Guilin - 桂林, dans la province du Guangxi - 广西, au sud de la Chine, vivent les pieds dans l'eau. La ville est traversée par deux rivières, la Li - 漓 江 et la Taohua - 桃花江 et baignée par quatre petits lacs, le Shanhu - 杉湖 , le Ronghu - 榕湖, le Guihu - 桂湖, le Mulonghu - 木龙湖

Petit lexique :

Guilin - 桂林 : forêt de canneliers

Guangxi - 广西 : le vaste Ouest

Rivière Li - 漓 江 : la rivière qui s'infiltre (?)

Rivière Taohua - 桃花江 : la rivière des fleurs de pêcher

Shanhu - 杉湖 : le lac des banyans

Ronghu - 榕湖 : le lac des pins

Guihu - 桂湖 : le lac des canneliers

Mulonghu - 木龙湖 : le lac du dragon de bois (?)

Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Partager cet article
Repost0
29 juin 2013 6 29 /06 /juin /2013 15:27

Juin 2013

Beihai, province du Guangxi - 北海 广西省

Les hommes et la mer


Beihai, port de pêche, de commerce et de passagers situé en Mer de Chine du Sud sur la rive nord du Golfe du Tonkin. A la fin du 18e siècle et au premier quart du 19e siècle, Beihai a joué un rôle commercial très important et les Etats-Unis et sept pays d'Europe dont la France y avaient établi un consulat dont il ne reste maintenant que les vestiges. Aujourd'hui, de quatre modestes quais on embarque encore pour le Vietnam, l'île de Hainan, les Philippines et Singapour. 24 kms de plage de sable blanc en ont fait, depuis quelques années, une station balnéaire tropicale encore peu fréquentée. Dès le mois de mai, les plages sont désertes dans la journéee car les chinois craignent le soleil et la chaleur, les bains de mer étant surtout appréciés en fin d'après-midi et à la tombée du soir.

Paysages d'eau 2, Beihai - 水上风景-2,北海
Paysages d'eau 2, Beihai - 水上风景-2,北海
Paysages d'eau 2, Beihai - 水上风景-2,北海
Paysages d'eau 2, Beihai - 水上风景-2,北海
Paysages d'eau 2, Beihai - 水上风景-2,北海
Paysages d'eau 2, Beihai - 水上风景-2,北海
Paysages d'eau 2, Beihai - 水上风景-2,北海
Paysages d'eau 2, Beihai - 水上风景-2,北海
Paysages d'eau 2, Beihai - 水上风景-2,北海
Paysages d'eau 2, Beihai - 水上风景-2,北海
Paysages d'eau 2, Beihai - 水上风景-2,北海
Paysages d'eau 2, Beihai - 水上风景-2,北海
Paysages d'eau 2, Beihai - 水上风景-2,北海
Paysages d'eau 2, Beihai - 水上风景-2,北海
Paysages d'eau 2, Beihai - 水上风景-2,北海
Paysages d'eau 2, Beihai - 水上风景-2,北海
Partager cet article
Repost0
9 juin 2013 7 09 /06 /juin /2013 16:04

Juin 2013

Quand la mer rencontre la terre...

... sur l'île de Weizhou - 涠洲岛, en mer de Chine du sud - 中国南海, au large du port de Beihai - 北海

Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Partager cet article
Repost0