Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
1 mars 2018 4 01 /03 /mars /2018 13:40
La Grande Muraille à Jiankou - 箭扣长城

La Grande Muraille - 长城 changcheng - a connu un grand nombre de transformations au cours de sa très longue histoire. Les royaumes précédant l'unification de la Chine (au 2e siècle av. J.-C.) avaient déjà construit des murailles pour protéger leur territoire. Le premier empereur de Chine, Qinshihuangi - 秦始皇帝, après l'unification de l'empire, en se servant des murailles déjà existantes construites par les royaumes précédents, a fait dresser un rempart de plus de 5000 kms tout le long de la frontière nord pour la protéger des Huns (ou Xiongnu - 匈奴) et des Mongols, une entreprise colossale, fruit du travail forcé de milliers de bagnards, soldats, ouvriers et paysans, qui fit des milliers de morts et ne servit véritablement à rien - elle n'empêcha pas les Mongols d'envahir la Chine au 13e siècle ap. J.-C. - si ce n'est à attirer désormais les touristes venus de tous les coins de Chine et du monde entier...      

et faire le bonheur des randonneurs.

La Grande Muraille, suivant les dynasties qui se sont succédées après l'unification de l'empire, a subi de nombreuses modifications et restaurations.  La partie qui court actuellement au nord de Pékin date de la dynastie Ming (1368-1644). A une ou deux heures de route de la capitale, elle est accessible en de multiple endroits dont certains ont été complètement rénovés et aménagés pour faciliter leur accès avec, au pied, parkings, snacks, commodités...

Si vous voulez éviter la foule et acceptez de faire travailler un tant peu soit peu vos jambes (et vos bras), un grand nombre de tronçons sont encore à l'état de ruines et donc très peu fréquentés. Envahie par les broussailles, ne présentant quelquefois que des tas de pierres qu'il faut escalader, serpentant à perte de vue au sommet des arêtes de montagnes, la muraille offre alors au marcheur épris d'aventure et de grands espaces un spectacle inoubliable dont on ne peut se lasser.  Quelque soit le jour, l'heure, la saison, il n'est jamais le même...

La Grande Muraille à Jiankou - 箭扣长城
La Grande Muraille à Jiankou - 箭扣长城
La Grande Muraille à Jiankou - 箭扣长城
La Grande Muraille à Jiankou - 箭扣长城
La Grande Muraille à Jiankou - 箭扣长城
La Grande Muraille à Jiankou - 箭扣长城
La Grande Muraille à Jiankou - 箭扣长城
La Grande Muraille à Jiankou - 箭扣长城
La Grande Muraille à Jiankou - 箭扣长城
La Grande Muraille à Jiankou - 箭扣长城
La Grande Muraille à Jiankou - 箭扣长城
La Grande Muraille à Jiankou - 箭扣长城
La Grande Muraille à Jiankou - 箭扣长城
La Grande Muraille à Jiankou - 箭扣长城
La Grande Muraille à Jiankou - 箭扣长城
La Grande Muraille à Jiankou - 箭扣长城
La Grande Muraille à Jiankou - 箭扣长城
La Grande Muraille à Jiankou - 箭扣长城
La Grande Muraille à Jiankou - 箭扣长城
La Grande Muraille à Jiankou - 箭扣长城
La Grande Muraille à Jiankou - 箭扣长城
Partager cet article
Repost0
21 novembre 2017 2 21 /11 /novembre /2017 14:14

Située dans le district de Laiyuan, dans la préfecture de Baoding au Hebei, à 200 kms au sud-ouest de Pékin, Baishishan - 白石山 (la Montagne de Pierres Blanches) doit son nom à son soubassement de marbre blanc. Des pics culminant à plus de 2000m et des ravins profonds se succèdent sur plus de 7 kms sur une superficie de 54 km2. Cette formation géologique datant d'un milliard à 700 millions d'années a été désignée "parc géologique mondial" par l'UNESCO en 2006. Des chemins ou des passerelles construites le long des parois et qui en permettent une visite sécurisée (cependant relativement vertigineuse et sportive) en ont fait un lieu d'attraction touristique. Sur tout le trajet, le long des chemins suspendus au-dessus du vide, le spectacle est à couper le souffle. Le jour où je m'y suis rendue, le temps était couvert, les montagnes et les roches se détachant dans la grisaille donnaient à l'ensemble l'atmosphère tout à la fois poétique, mélancolique et dramatique que l'on retrouve dans un grand nombre de peintures traditionnelles chinoises.

White Stone Mountain - 白石山 (Baishishan)
White Stone Mountain - 白石山 (Baishishan)
White Stone Mountain - 白石山 (Baishishan)
White Stone Mountain - 白石山 (Baishishan)
White Stone Mountain - 白石山 (Baishishan)
White Stone Mountain - 白石山 (Baishishan)
White Stone Mountain - 白石山 (Baishishan)
White Stone Mountain - 白石山 (Baishishan)
White Stone Mountain - 白石山 (Baishishan)
White Stone Mountain - 白石山 (Baishishan)
White Stone Mountain - 白石山 (Baishishan)
White Stone Mountain - 白石山 (Baishishan)
White Stone Mountain - 白石山 (Baishishan)
White Stone Mountain - 白石山 (Baishishan)
White Stone Mountain - 白石山 (Baishishan)
White Stone Mountain - 白石山 (Baishishan)
White Stone Mountain - 白石山 (Baishishan)
White Stone Mountain - 白石山 (Baishishan)
White Stone Mountain - 白石山 (Baishishan)
White Stone Mountain - 白石山 (Baishishan)
White Stone Mountain - 白石山 (Baishishan)
White Stone Mountain - 白石山 (Baishishan)
White Stone Mountain - 白石山 (Baishishan)
White Stone Mountain - 白石山 (Baishishan)
White Stone Mountain - 白石山 (Baishishan)
White Stone Mountain - 白石山 (Baishishan)
Partager cet article
Repost0
9 avril 2017 7 09 /04 /avril /2017 08:41
Coucher de soleil sur la Grande Muraille à Gubeikou - 傍晚的古北口长城
Coucher de soleil sur la Grande Muraille à Gubeikou - 傍晚的古北口长城
Coucher de soleil sur la Grande Muraille à Gubeikou - 傍晚的古北口长城
Coucher de soleil sur la Grande Muraille à Gubeikou - 傍晚的古北口长城
Coucher de soleil sur la Grande Muraille à Gubeikou - 傍晚的古北口长城
Coucher de soleil sur la Grande Muraille à Gubeikou - 傍晚的古北口长城
Coucher de soleil sur la Grande Muraille à Gubeikou - 傍晚的古北口长城
Coucher de soleil sur la Grande Muraille à Gubeikou - 傍晚的古北口长城
Coucher de soleil sur la Grande Muraille à Gubeikou - 傍晚的古北口长城
Partager cet article
Repost0
27 janvier 2017 5 27 /01 /janvier /2017 21:07

Je ne m'étendrai pas sur la description de ce palais impérial, ni sur son histoire longue de plus de six siècles, et qui reste le monument le plus visité de Chine. Je vous offre simplement une promenade visuelle entre ses murs - derrière lesquels ont vécu successivement 24 empereurs -  et qui restent toujours pour moi chargés de secrets... L'immensité des lieux écrase, la hauteur des murs écarlates est comme une menace et diffuse un sentiment de violence... La paix qui y règne est inquiétante...

« Au milieu, - dans le profond du milieu du Palais, un visage : un enfant-homme, et Empereur, maître du Sol et Fils du Ciel. (que tous les mondes et les journalistes du monde s’entêtent à nommer « Kouang-Siu »* qui est la marque du temps où il régna, c’est-à-dire, après J.-C.de 1875 à 1908 -) . Il vécut, vraiment, sous son nom de vivant mais indicible… Lui, - et ne pouvant dire le nom, je donne au pronom Européen tout l’accent incliné du geste mandchou (les deux manches levées par les poings réunis jusqu’au front baissé) qui le désigne… Lui demeure la figure et le symbole incarné du plus pathétique et mortel des vivants. – On lui réserve des actes impossibles… et c’est possible qu’il les ait bonnement commis. Je suis sûr qu’il est mort comme personne ne meurt plus : de dix maladies toutes naturelles, mais avant tout de cette onzième, - méconnue, - qu’il fut Empereur ; - C’est-à-dire la victime désignée depuis quatre mille ans comme holocauste médiateur entre le Ciel et le Peuple sur la terre…

… et le lieu de son sacrifice, l’enclos où l’on avait muré sa personne, cette Ville violette interdite, - dont les remparts m’arrêtent maintenant, - devenait le seul espace possible à ce drame, à cette Histoire, à ce livre qui sans Lui, n’a plus aucune raison d’être… » Victor Segalen in « René Leys ».

* en pinyin "Guangxu"

La Cité Interdite, majestueuse et secrète - 神秘和雄伟的紫禁城
La Cité Interdite, majestueuse et secrète - 神秘和雄伟的紫禁城
La Cité Interdite, majestueuse et secrète - 神秘和雄伟的紫禁城
La Cité Interdite, majestueuse et secrète - 神秘和雄伟的紫禁城
La Cité Interdite, majestueuse et secrète - 神秘和雄伟的紫禁城
La Cité Interdite, majestueuse et secrète - 神秘和雄伟的紫禁城
La Cité Interdite, majestueuse et secrète - 神秘和雄伟的紫禁城
La Cité Interdite, majestueuse et secrète - 神秘和雄伟的紫禁城
La Cité Interdite, majestueuse et secrète - 神秘和雄伟的紫禁城
La Cité Interdite, majestueuse et secrète - 神秘和雄伟的紫禁城
La Cité Interdite, majestueuse et secrète - 神秘和雄伟的紫禁城
La Cité Interdite, majestueuse et secrète - 神秘和雄伟的紫禁城
La Cité Interdite, majestueuse et secrète - 神秘和雄伟的紫禁城
La Cité Interdite, majestueuse et secrète - 神秘和雄伟的紫禁城
La Cité Interdite, majestueuse et secrète - 神秘和雄伟的紫禁城
La Cité Interdite, majestueuse et secrète - 神秘和雄伟的紫禁城
La Cité Interdite, majestueuse et secrète - 神秘和雄伟的紫禁城
La Cité Interdite, majestueuse et secrète - 神秘和雄伟的紫禁城
La Cité Interdite, majestueuse et secrète - 神秘和雄伟的紫禁城
La Cité Interdite, majestueuse et secrète - 神秘和雄伟的紫禁城
La Cité Interdite, majestueuse et secrète - 神秘和雄伟的紫禁城
La Cité Interdite, majestueuse et secrète - 神秘和雄伟的紫禁城
La Cité Interdite, majestueuse et secrète - 神秘和雄伟的紫禁城
La Cité Interdite, majestueuse et secrète - 神秘和雄伟的紫禁城
La Cité Interdite, majestueuse et secrète - 神秘和雄伟的紫禁城
La Cité Interdite, majestueuse et secrète - 神秘和雄伟的紫禁城
La Cité Interdite, majestueuse et secrète - 神秘和雄伟的紫禁城
Partager cet article
Repost0
11 novembre 2016 5 11 /11 /novembre /2016 00:10

"798 Art District" est une ancienne usine de composants électroniques pour l'armée construite à Pékin dans les années 1950 et réhabilitée en centre d'art contemporain au début des années 2000 par une poignée d'artistes chinois pionniers qui ont, au fil des années, converti les locaux désaffectés en galeries d'art et ateliers d'artistes. Des commerçants de tout poil ont profité du succès des lieux pour s'installer dans la zone. De très belles galeries d'art et un grand musée d'art contemporain cotoient désormais, au milieu des cheminées d'usine, des restaurants, cafés, librairies, magasins de mode, d'artisanat, d'articles de design et de bric à brac. Les lieux sont un sympathique mélange de foire, de marché aux puces et de haut lieu artistique, et les amoureux de l'art ne sont plus les seuls visiteurs. 798 est devenu un lieu à part, ludique et revigorant où le culturel fait bon ménage avec le mercantile. Certains de mes amis artistes, qui voient d'un mauvais oeil les marchands s'installer dans le temple ne seront peut-être pas d'accord avec moi.

Sur les photos de cet article, il ne s'agira point de grand art ni de visites de galeri des, mais simplement d'une promenade irraisonnée dans les allées de 798 où l'on rencontre des loups, des tigres, des hommes qui hurlent échappés de précédentes expositions, Mao en charmante compagnie et Obama en garde rouge, un dodo géant et d'étonnantes voitures dans un décor de murs végétaux, de tags, d'ateliers d'usine...

798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
798 Art District, les allées folles - 798 艺术中心, 咆哮的世界
Quatre des fondateurs de 798 Art District, de gauche à droite : les frères Gao 高氏兄弟, Zhang Dali 张大力, Huang Rui 黄锐

Quatre des fondateurs de 798 Art District, de gauche à droite : les frères Gao 高氏兄弟, Zhang Dali 张大力, Huang Rui 黄锐

Partager cet article
Repost0
2 août 2015 7 02 /08 /août /2015 06:57
"Honglou - 红楼 - la Maison rouge", se trouve en plein coeur de Beijing, à deux pas de la Galerie des Beaux-Arts - 美术馆. Ce bâtiment de quatre étages en briques rouges date de 1916 et fut le site originel de l'Université de Beijing jusqu'à 1953, année où l'université déménagea.
Sous l'occupation japonaise, de 1937 à 1945, l'armée japonaise en fit une prison pour les résistants chinois.
De 1953 à 2001, le bâtiment fut le siège du Bureau des Reliques Culturelles et Historiques, subissant entre 1976 et 1978 de gros travaux de restauration.
Ce bâtiment est surtout très connu des chinois, de nos jours, pour avoir été le point de départ du mouvement étudiant du 4 mai 1919 et le témoin des prémisses de la fondation du Parti Communiste Chinois. C'est là que travaillèrent, de 1917 à 1921, Li Dazhao -  李大钊, un des fondateurs du Parti Communiste Chinois et, de 1918 à 1919,  Mao Tsé-Toung - 毛泽东 (Mao Zedong), le premier comme professeur d'économie et directeur de la bibliothèque et le second en tant qu' assistant-bibliothécaire.
Alors enseignant et bibliothécaire à l'Université de Beijng, Li Dazhao, âgé de 29 ans, forma le 30 juin 1918 une association de jeunes idéalistes  "北京社会主义青年团 - Beijing shihuizhuyi qingnian tuan" (i.e "Ligue de la Jeunesse socialiste") que rejoignit Mao Zedong, lui-même âgé de 25 ans et très influencé par les idées de Li Dazhao. Les membres de cette organisation militaient pour une « transformation complète » de la société - une transformation qu'ils nommaient volontiers « révolution » - mais uniquement par des moyens pacifiques, tels des cours du soir pour les ouvriers. Leurs idées politiques étaient un mélange de libéralisme, de réformisme démocratique, d’anarchisme, doublé d’antimilitarisme et d’anti-impérialisme.
C'est donc de ce bâtiment que, le matin du 4 mai 1919, 3000 étudiants de l'Université de Beijing se rendirent sur la place Tian'an men pour manifester.
Les étudiants manifestaient contre le traité de Versailles qui attribuait au Japon le territoire du Shandong occupé par les allemands avant la guerre de 1914-1918 et que la Chine espérait récupérer à la signature du traité de paix mais, guidés par les intellectuels progressistes de la Ligue de la Jeunesse, ils dénonçaient également le poids des traditions, le pouvoir des mandarins, l’oppression des femmes. Ils se montraient favorables à la modernité et aux sciences nouvelles et réclamaient que le baihua - 白话, langue chinoise moderne accessible à tous, remplace le chinois littéraire, uniquement connu des lettrés, comme langue officielle et langue de l'enseignement. Certains militants progressistes, dont Li Dazhao, furent poussés par le mouvement du 4 Mai à adopter des positions de plus en plus à gauche et ce sont ces militants qui fonderont en 1921 le Parti Communiste Chinois. Ce mouvement est associé à une mouvance connue, entre 1915 et 1921, sous le nom de Mouvement de la Nouvelle Culture - 新文化运动 - xin wenhua yundong.
Ce mouvement est d'une importance capitale dans l'évolution de l'histoire de Chine. La rue le long de laquelle se situe la "Maison Rouge" s'appelle 五四大街 - rue du 4 Mai, et la "Maison Rouge" est, depuis 2001, un musée à la mémoire du Mouvement de la Nouvelle Culture - 北京新文化运动纪念馆 - Beijing xin wenhua yundong jinnian guan.

 

De toute l'ancienne université, il ne reste que ces deux bâtiments dont le principal est devenu le musée du Mouvement de la Nouvelle Culture.
De toute l'ancienne université, il ne reste que ces deux bâtiments dont le principal est devenu le musée du Mouvement de la Nouvelle Culture.

De toute l'ancienne université, il ne reste que ces deux bâtiments dont le principal est devenu le musée du Mouvement de la Nouvelle Culture.

Une salle de classe reconstituée

Une salle de classe reconstituée

Le bureau de Li Dazhao

Le bureau de Li Dazhao

La Maison rouge de l'ancienne Université de Beijing - 北京大学红楼
La salle de lecture où officiait Mao Zedong

La salle de lecture où officiait Mao Zedong

La Maison rouge de l'ancienne Université de Beijing - 北京大学红楼
Au fond, le bureau de Mao Zedong (une photo de lui à l'époque où il était assistant-bibliothécaire a été ajoutéee au-dessus du bureau)

Au fond, le bureau de Mao Zedong (une photo de lui à l'époque où il était assistant-bibliothécaire a été ajoutéee au-dessus du bureau)

La Maison rouge de l'ancienne Université de Beijing - 北京大学红楼
Un bureau de professeurs

Un bureau de professeurs

Un foyer d'étudiants. Ont été rajoutés des fac-similés des banderoles et drapeaux brandis par les étudiants lors du Mouvement du 4 Mai

Un foyer d'étudiants. Ont été rajoutés des fac-similés des banderoles et drapeaux brandis par les étudiants lors du Mouvement du 4 Mai

La Maison rouge de l'ancienne Université de Beijing - 北京大学红楼
Partager cet article
Repost0
20 juin 2015 6 20 /06 /juin /2015 07:26

Qui ne connaît pas encore le centre d'art contemporain de 798 à Pékin ? Né au début des années 2000 sur les vestiges d'une usine de composants éléctroniques pour l'armée, et pendant quelques années le haut lieu exclusivement dédié à l'art contemporain à Pékin, les artistes y ayant installé leurs ateliers et leurs galeries, le lieu est maintenant victime de son succès... Restaurants, boutiques de bibelots de toutes sortes, librairies, magasins d'articles de design, tendance et couteux, ont occupé petit à petit les bâtiments encore inoccupés et des artistes se sont vus contraints de déménager, les loyers ayant beaucoup augmenté. Les grandes galeries, musées et ateliers qui ont contribué à son succès, et devenus célèbres, sont cependant toujours présents et on peut y voir encore de belles et intéressantes expositions dans une sympatique ambiance de foire. Certains, au tempérament d'artiste pur et dur, regrettent l'atmosphère culturelle et recueillie de ce temple de l'art contemporain que 798 était il y a quelques années mais, quant à moi, j'aime assez le mélange "galeries d'art/marché aux puces/boutiques branchées" que présentent maintenant les lieux. Les allées offrent autant au regard que les espaces d'exposition.

798 Art district : un pot pourri d'images - 798 艺术区:万花筒
ll était accroché à une des verrières. Il a dû lâcher prise. Il n'y est plus.

ll était accroché à une des verrières. Il a dû lâcher prise. Il n'y est plus.

798 Art district : un pot pourri d'images - 798 艺术区:万花筒
798 Art district : un pot pourri d'images - 798 艺术区:万花筒
798 Art district : un pot pourri d'images - 798 艺术区:万花筒
798 Art district : un pot pourri d'images - 798 艺术区:万花筒
798 Art district : un pot pourri d'images - 798 艺术区:万花筒
"Landscape wall" de Ni Weihua

"Landscape wall" de Ni Weihua

798 Art district : un pot pourri d'images - 798 艺术区:万花筒
798 Art district : un pot pourri d'images - 798 艺术区:万花筒
798 Art district : un pot pourri d'images - 798 艺术区:万花筒
798 Art district : un pot pourri d'images - 798 艺术区:万花筒
798 Art district : un pot pourri d'images - 798 艺术区:万花筒
798 Art district : un pot pourri d'images - 798 艺术区:万花筒
798 Art district : un pot pourri d'images - 798 艺术区:万花筒
798 Art district : un pot pourri d'images - 798 艺术区:万花筒
798 Art district : un pot pourri d'images - 798 艺术区:万花筒
Un nouveau look pour Lei Feng - 雷锋,ce soldat tiré de sa tombe par Mao dans les années soixante pour en faire l'emblême du dévouement au Parti Communiste Chinois, dans une campagne qui, depuis, revient tous les ans :  "Imitez le camarade Lei Feng - 向雷锋同志学习"

Un nouveau look pour Lei Feng - 雷锋,ce soldat tiré de sa tombe par Mao dans les années soixante pour en faire l'emblême du dévouement au Parti Communiste Chinois, dans une campagne qui, depuis, revient tous les ans : "Imitez le camarade Lei Feng - 向雷锋同志学习"

Photo de gauche : Lei Feng, relooké (sur le panneau indicateur : "Lei Feng éternel")  - Image de droite : le Lei Feng original (mais a-t-il seulement existé ?) en train de lire les citations du président Mao
Photo de gauche : Lei Feng, relooké (sur le panneau indicateur : "Lei Feng éternel")  - Image de droite : le Lei Feng original (mais a-t-il seulement existé ?) en train de lire les citations du président Mao

Photo de gauche : Lei Feng, relooké (sur le panneau indicateur : "Lei Feng éternel") - Image de droite : le Lei Feng original (mais a-t-il seulement existé ?) en train de lire les citations du président Mao

798 Art district : un pot pourri d'images - 798 艺术区:万花筒
Je n'ai pas réussi à savoir ce que ça faisait là !

Je n'ai pas réussi à savoir ce que ça faisait là !

798 Art district : un pot pourri d'images - 798 艺术区:万花筒
798 Art district : un pot pourri d'images - 798 艺术区:万花筒
Cela vous rappelle quelque chose ?

Cela vous rappelle quelque chose ?

798 Art district : un pot pourri d'images - 798 艺术区:万花筒
798 Art district : un pot pourri d'images - 798 艺术区:万花筒
798 Art district : un pot pourri d'images - 798 艺术区:万花筒
Annonces sauvages pour des réparateurs d'appareils d'air conditionné.

Annonces sauvages pour des réparateurs d'appareils d'air conditionné.

Drapeaux de prières tibétains

Drapeaux de prières tibétains

Un vestige de l'ancienne usine : le peintre modèle

Un vestige de l'ancienne usine : le peintre modèle

798 Seth - un tag comme il y en a des centaines. Seuls les intéressés savent à quoi ils réfèrent.

798 Seth - un tag comme il y en a des centaines. Seuls les intéressés savent à quoi ils réfèrent.

Le tag d'une société de design.

Le tag d'une société de design.

798 Art district : un pot pourri d'images - 798 艺术区:万花筒
798 Art district : un pot pourri d'images - 798 艺术区:万花筒
798 Art district : un pot pourri d'images - 798 艺术区:万花筒
Ecorce de bouleau...

Ecorce de bouleau...

que voici...

que voici...

Et ce n'est pas fini...

Et ce n'est pas fini...

Partager cet article
Repost0
24 octobre 2014 5 24 /10 /octobre /2014 07:36

Se déplacer parmi les paysages tibétains ou simplement les contempler, parfaitement immobile, est comme entrer en méditation. De hautes montagnes, des rochers, des pics, de grands espaces qui vous aspirent... Rien dans le relief n'apparait violent, écrasant, tourmenté... On est naturellement, paisiblement, dedans... On en fait partie...

 

La vallée de la Kyichu, un affluent du Yarlung (le nom tibétain du Brahmapoutre), vue du monastère de Ganden, à 200 kms de Lhassa

 

Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景

Le lac Namtso et la chaîne de montagnes de Nyenchen Tanglha

Le lac Namtso, un lac sacré et lieu de pélerinage, à 240 km au nord-ouest de Lhasa, est un lac d'eau salée se situant à une altitude de 4730 m. Il est entouré de la chaîne de Nyenchen Tanglha culminant à 7000 m.

 

Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景

La vallée du Yarlung (Brahmapoutre), le berceau de la dynastie Yarlung des rois du Tibet.

Le Yarlung a sa source à plus de 5000 m d'altitude, près de du mont Kailash à l'ouest du Tibet. Il traverse le sud-est du Tibet (photos),  le nord-est de l'Inde et rejoint le Gange au Bangladesh.

Avec un cours est-ouest navigable sur plus de 1200 km, c'est l'axe de navigation fluviale le plus haut du monde.

 

Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景

Le lac Yamdrok et, à l'arrière-plan, le Mont Nojin-Kangtsang (7206 m)

Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景

La passe de Kamba-la (4797 m), le glacier du Nojin Kangtsang (7206 m) et le réservoir de la passe de Karo-la (4967 m)

Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景

Trek de Old Tingri (4350 m) au camp de base de l'Everest (5200 m) - aller et retour

Quatre jours d'un spectacle inoubliable commencés par une matinée enneigée. Le soleil s'est levé au début de l'après-midi du premier jour et ne nous a plus jamais quittés.

 

Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Tibet (6) : paysages - 西藏(6): 风景
Partager cet article
Repost0
1 octobre 2014 3 01 /10 /octobre /2014 14:48

Le pastoralisme, a été, pendant des siècles, le mode de vie traditionnel de la majorité du peuple tibétain, l'agriculture, essentiellement de subsistance, se concentrant sur les plaines alluviales le long des rives des fleuves Mékong et Yarlung (Brahmapoutre) et de leurs principaux affluents, comme la rivière Kyichu qui traverse Lhassa. J'écris " a été", car la culture pastorale au Tibet est en train de disparaitre, le gouvernement chinois ayant, au début des années 1990, mis en place une politique très stricte de sédentarisation des nomades, sous prétexte de protéger les immenses prairies du Tibet, les nomades et leurs troupeaux étant, d'après lui, responsables de la surexploitation des pâtures et de la dégradation qui en résulte. (Le gouvernement chinois se garde bien de faire état de la réduction de la moitié de la forêt tibébaine entre 1950 et 1985, résultat de la collectivisation et de l’exploitation forestière et minière).

Les nomades sont ainsi contraints à abandonner leur mode de vie traditionnel et à s'installer dans des habitations permanentes au sein de villages sans âme construits pour eux au bord des routes. Ce processus est d'ailleurs appliqué dans des régions reculées de Chine, où des habitants sont obligés de quitter leurs villages traditionnels pour s'installer dans des habitations neuves le long des routes. Il est clair que c'est un moyen pour les autorités de contrôler la population.

Dans le cas du Tibet, ce projet de sédentarisation, est un danger pour l’écologie du plateau tibétain et pour l’identité culturelle des personnes qui y vivent depuis des siècles, leur mode de vie ancestral se trouvant en quelques décennies totalement bouleversé.

Les derniers nomades

Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Les bouses de yak séchées (sur le tas à droite) servent de combustible

Les bouses de yak séchées (sur le tas à droite) servent de combustible

Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Bouses de yaks séchées, mises à l'abri sous une bâche

Bouses de yaks séchées, mises à l'abri sous une bâche

Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Troupeau de yaks

Troupeau de yaks

Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民

Les agriculteurs

Un village

Un village

Aplanissage d'un champ. Les moyens utilisés par les paysans sont encore très sommaires. Yaks ou cheveaux sont les animaux de trait. Ils sont toujours joliment harnachés.

Aplanissage d'un champ. Les moyens utilisés par les paysans sont encore très sommaires. Yaks ou cheveaux sont les animaux de trait. Ils sont toujours joliment harnachés.

Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Un moulin à farine d'orge. La farine d'orge sert à fabriquer la tsampa, la base de l'alimentation tibétaine.  Traditionnellement, la farine est délayée avec les doigts dans un bol avec un peu de thé au beurre. Elle peut se manger seule ou accompagnée de légumes et de viande.

Un moulin à farine d'orge. La farine d'orge sert à fabriquer la tsampa, la base de l'alimentation tibétaine. Traditionnellement, la farine est délayée avec les doigts dans un bol avec un peu de thé au beurre. Elle peut se manger seule ou accompagnée de légumes et de viande.

Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民

Des exemples de nouveaux villages où les nomades ont été contraints de s'installer.

Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Certaines maisons, vues de l'extérieur, sont belles mais certainement peu confortables. Les bouses de yak servant de combustible sèchent sur les murets extérieurs.

Certaines maisons, vues de l'extérieur, sont belles mais certainement peu confortables. Les bouses de yak servant de combustible sèchent sur les murets extérieurs.

Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民

Vus en chemin

 

 

Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Famille qui rentre chez elle, dans un village de montagne, après avoir fait des courses dans la vallée.

Famille qui rentre chez elle, dans un village de montagne, après avoir fait des courses dans la vallée.

La route est longue. Pause pique-nique

La route est longue. Pause pique-nique

Le tracteur est orné d'un khata (écharpe) porte-bonheur

Le tracteur est orné d'un khata (écharpe) porte-bonheur

Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Cet homme est originaire de la région tibétaine du kham, reconnaissable à sa tresse enroulée autour de la tête et maintenue par un bandeau rouge et à sa boucle d'oreille en turquoise.

Cet homme est originaire de la région tibétaine du kham, reconnaissable à sa tresse enroulée autour de la tête et maintenue par un bandeau rouge et à sa boucle d'oreille en turquoise.

Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Tibet (5) : Nomades et villageois - 西藏 (5) :游牧民和村民
Partager cet article
Repost0
14 septembre 2014 7 14 /09 /septembre /2014 13:33

A 3650 m d'altitude, Lhassa est une des villes les plus élevées du monde. La présence de la montagne tout autour, qui culmine jusqu'à 6 000 m, se fait sentir partout. Mais, en dépit de sa situation en altitude, la ville rencontre, il semblerait, des problèmes de pollution atmosphérique. Le climat est extrêmement ensoleillé. Entre mi-mai et début juin, période où j'y étais, s'il faisait aux alentours de 10 degrés la nuit, le jour la température montait à 30 degrés voire 35 degrés. Les femmes de Lhassa se masquent le visage et pratiquement tout le monde porte des chapeaux pour se protéger du soleil.

600 000 habitants en 2010, avec un pourcentage de population Han (chinoise) qui va en augmentant. Certaines sources non chinoises donnent le chiffre de 60 % de Han, pourcentage que le gouvernement chinois attribue à la population tibétaine. Quoiqu'il en soit la présence chinoise ne fait que s'accentuer... les ruelles étroites et tortueuses bordées de maisons à quelques étages, aux fenêtres décorées et aux toits ornés de drapeaux de prières, de la "ville tibétaine", au centre, contrastent avec les palaces luxueux, les barres d'immeubles sans cachet et les larges avenues de la "ville chinoise" qui s'étend de plus en plus loin à la périphérie et qui ressemble à n'importe quelle ville moyenne des provinces chinoises.

Toutes les enseignes, annonces et panneaux de signalisation sont bilingues, en tibétain et en chinois, les inscriptions en chinois étant quelquefois plus visibles que celles en tibétain.

Le Potala

Le Potala, construit au XIIème siècle par le cinquième Dalaï-Lama, était destiné à assumer des fonctions aussi nombreuses que variées. Tout d'abord, il était la résidence du Dalaï-Lama et de son vaste entourage mais aussi le lieu où se tenaient toutes les grandes cérémonies d'état. Egalement siège du gouvernement tibétain, il servit en outre de forteresse durant les époques tumultueuses de l'histoire du Tibet au XVIIIème siècle. Toutes les décisions politiques et administratives concernant le pays émanèrent de ce palais. De plus, dans la mesure où les Dalaï-Lamas étaient considérés comme des incarnations de Cherensi, le Bodhisattva de Compassion et protecteur du Tibet, le Potala devint une destination majeure pour les pèlerins. Le Potala fut donc le lieu de résidence principal des Dalaï-Lamas successifs, jusqu'à la fuite en Inde du quatorzième Dalaï-Lama après le soulèvement contre l'armée chinoise, en 1959. Aujourd'hui, le palais est devenu un musée géré par la Chine. Pour le visiter, il faut montrer patte blanche : présentation du passeport ou de la pièce d'identité, passage au scanner des sacs et des personnes, bouteilles de liquide interdites...

Le Potala, au fond à droite, vu du Jokhang

Le Potala, au fond à droite, vu du Jokhang

Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Ils sont de plus en plus nombreux à faire le trajet Chengdu - Lhassa à vélo. En un mois plus de 2000 kms de côtes avec de nombreux passage de cols dont la majorité culmine à 4000 m et quelques-uns à 5000 m. Certains poussent jusqu'au camp de base de l'Everest.

Ils sont de plus en plus nombreux à faire le trajet Chengdu - Lhassa à vélo. En un mois plus de 2000 kms de côtes avec de nombreux passage de cols dont la majorité culmine à 4000 m et quelques-uns à 5000 m. Certains poussent jusqu'au camp de base de l'Everest.

Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
La ville chinoise vue du Potala

La ville chinoise vue du Potala

Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨

Dans la ville tibétaine

Il est choquant qu'au Tibet et à Lhassa même, on parle de "ville chinoise" et "ville tibétaine"... laquelle ville chinoise semble maintenant plus étendue que la ville tibétaine.

Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Le slogan en chinois sur le mur :  "Le bien-être de la population est important, la sécurité alimentaire est donc d'une importance majeure".".

Le slogan en chinois sur le mur : "Le bien-être de la population est important, la sécurité alimentaire est donc d'une importance majeure".".

Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Y'a pas à dire, cette tenue ne va pas aux occidentales ! Un mélange des genres malheureux.

Y'a pas à dire, cette tenue ne va pas aux occidentales ! Un mélange des genres malheureux.

Heureusement, les mannequins aux visages pâles ne découragent pas les Tibétaines.

Heureusement, les mannequins aux visages pâles ne découragent pas les Tibétaines.

Marché musulman

Marché musulman

Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
De la viande halal de yak.

De la viande halal de yak.

Jeu du Sho ten. Deux équipes de deux joueurs, deux dés, 64 coquillages, 9 pièces de monnaie, 1 petit bol en bois et paris constituent les éléments indispensables de ce jeu, typiquement tibétain. Voir la règle sur http://jeuxstrategie1.free.fr/jeu_sho/regle.pdf

Jeu du Sho ten. Deux équipes de deux joueurs, deux dés, 64 coquillages, 9 pièces de monnaie, 1 petit bol en bois et paris constituent les éléments indispensables de ce jeu, typiquement tibétain. Voir la règle sur http://jeuxstrategie1.free.fr/jeu_sho/regle.pdf

Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Un couturier en plein air

Un couturier en plein air

Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Boutique pour touristes

Boutique pour touristes

Ici aussi...

Ici aussi...

Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
L'uniforme des ecoliers est le même qu'en Chine.

L'uniforme des ecoliers est le même qu'en Chine.

Se protéger du soleil est très important. A plus de 3000 m d'altitude, il est tout près des têtes.

Se protéger du soleil est très important. A plus de 3000 m d'altitude, il est tout près des têtes.

Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Le jaune tibétain

Le jaune tibétain

Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Pour ceux qui ne l'ont pas encore remarqué, le chapeau n'est pas ici un accessoire, il est une pièce indispensable de l'habillement.

Pour ceux qui ne l'ont pas encore remarqué, le chapeau n'est pas ici un accessoire, il est une pièce indispensable de l'habillement.

Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Les drapeaux de prière sur les toits des maisons.

Les drapeaux de prière sur les toits des maisons.

Mais, il n'y a pas moyen d'ignorer la Chine

Mais, il n'y a pas moyen d'ignorer la Chine

Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Tibet (4) : Lhassa - 西藏 (4): 拉萨
Dans un café

Dans un café

Sur la grande place en face du Potala, propagande pour le "Rêve chinois" de  Xi Jinping. Les mêmes affiches qu'à Pékin avec une seule différence : il y a la traduction en tibétain. De haut en bas, 1ère image : "le grand amour", évocation de la solidarité populaire après les tremblements de terre ; 2ème image : "Chine, en avant !" avec un hommage symbolique rendu au drapeau chinois et aux "porte-drapeaux" ; 3ème image : ronde d'hommes et de femmes qui chantent et qui dansent i.e "le rêve d'une Chine heureuse, festive et unifiée" et 4ème image, le vieux slogan qui date des années 1950, mais qui y croit encore ? "il n'y a pas de Chine nouvelle sans le Parti communiste !" et qui sont aussi les paroles d'un chant.Sur la grande place en face du Potala, propagande pour le "Rêve chinois" de  Xi Jinping. Les mêmes affiches qu'à Pékin avec une seule différence : il y a la traduction en tibétain. De haut en bas, 1ère image : "le grand amour", évocation de la solidarité populaire après les tremblements de terre ; 2ème image : "Chine, en avant !" avec un hommage symbolique rendu au drapeau chinois et aux "porte-drapeaux" ; 3ème image : ronde d'hommes et de femmes qui chantent et qui dansent i.e "le rêve d'une Chine heureuse, festive et unifiée" et 4ème image, le vieux slogan qui date des années 1950, mais qui y croit encore ? "il n'y a pas de Chine nouvelle sans le Parti communiste !" et qui sont aussi les paroles d'un chant.
Sur la grande place en face du Potala, propagande pour le "Rêve chinois" de  Xi Jinping. Les mêmes affiches qu'à Pékin avec une seule différence : il y a la traduction en tibétain. De haut en bas, 1ère image : "le grand amour", évocation de la solidarité populaire après les tremblements de terre ; 2ème image : "Chine, en avant !" avec un hommage symbolique rendu au drapeau chinois et aux "porte-drapeaux" ; 3ème image : ronde d'hommes et de femmes qui chantent et qui dansent i.e "le rêve d'une Chine heureuse, festive et unifiée" et 4ème image, le vieux slogan qui date des années 1950, mais qui y croit encore ? "il n'y a pas de Chine nouvelle sans le Parti communiste !" et qui sont aussi les paroles d'un chant.Sur la grande place en face du Potala, propagande pour le "Rêve chinois" de  Xi Jinping. Les mêmes affiches qu'à Pékin avec une seule différence : il y a la traduction en tibétain. De haut en bas, 1ère image : "le grand amour", évocation de la solidarité populaire après les tremblements de terre ; 2ème image : "Chine, en avant !" avec un hommage symbolique rendu au drapeau chinois et aux "porte-drapeaux" ; 3ème image : ronde d'hommes et de femmes qui chantent et qui dansent i.e "le rêve d'une Chine heureuse, festive et unifiée" et 4ème image, le vieux slogan qui date des années 1950, mais qui y croit encore ? "il n'y a pas de Chine nouvelle sans le Parti communiste !" et qui sont aussi les paroles d'un chant.

Sur la grande place en face du Potala, propagande pour le "Rêve chinois" de Xi Jinping. Les mêmes affiches qu'à Pékin avec une seule différence : il y a la traduction en tibétain. De haut en bas, 1ère image : "le grand amour", évocation de la solidarité populaire après les tremblements de terre ; 2ème image : "Chine, en avant !" avec un hommage symbolique rendu au drapeau chinois et aux "porte-drapeaux" ; 3ème image : ronde d'hommes et de femmes qui chantent et qui dansent i.e "le rêve d'une Chine heureuse, festive et unifiée" et 4ème image, le vieux slogan qui date des années 1950, mais qui y croit encore ? "il n'y a pas de Chine nouvelle sans le Parti communiste !" et qui sont aussi les paroles d'un chant.

Partager cet article
Repost0