Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
15 juillet 2013 1 15 /07 /juillet /2013 16:56

Juin 2013

Les habitants de Guilin - 桂林, dans la province du Guangxi - 广西, au sud de la Chine, vivent les pieds dans l'eau. La ville est traversée par deux rivières, la Li - 漓 江 et la Taohua - 桃花江 et baignée par quatre petits lacs, le Shanhu - 杉湖 , le Ronghu - 榕湖, le Guihu - 桂湖, le Mulonghu - 木龙湖

Petit lexique :

Guilin - 桂林 : forêt de canneliers

Guangxi - 广西 : le vaste Ouest

Rivière Li - 漓 江 : la rivière qui s'infiltre (?)

Rivière Taohua - 桃花江 : la rivière des fleurs de pêcher

Shanhu - 杉湖 : le lac des banyans

Ronghu - 榕湖 : le lac des pins

Guihu - 桂湖 : le lac des canneliers

Mulonghu - 木龙湖 : le lac du dragon de bois (?)

Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Paysages d'eau 3, Guilin - 水上风景 3,  桂林
Partager cet article
Repost0
29 juin 2013 6 29 /06 /juin /2013 15:27

Juin 2013

Beihai, province du Guangxi - 北海 广西省

Les hommes et la mer


Beihai, port de pêche, de commerce et de passagers situé en Mer de Chine du Sud sur la rive nord du Golfe du Tonkin. A la fin du 18e siècle et au premier quart du 19e siècle, Beihai a joué un rôle commercial très important et les Etats-Unis et sept pays d'Europe dont la France y avaient établi un consulat dont il ne reste maintenant que les vestiges. Aujourd'hui, de quatre modestes quais on embarque encore pour le Vietnam, l'île de Hainan, les Philippines et Singapour. 24 kms de plage de sable blanc en ont fait, depuis quelques années, une station balnéaire tropicale encore peu fréquentée. Dès le mois de mai, les plages sont désertes dans la journéee car les chinois craignent le soleil et la chaleur, les bains de mer étant surtout appréciés en fin d'après-midi et à la tombée du soir.

Paysages d'eau 2, Beihai - 水上风景-2,北海
Paysages d'eau 2, Beihai - 水上风景-2,北海
Paysages d'eau 2, Beihai - 水上风景-2,北海
Paysages d'eau 2, Beihai - 水上风景-2,北海
Paysages d'eau 2, Beihai - 水上风景-2,北海
Paysages d'eau 2, Beihai - 水上风景-2,北海
Paysages d'eau 2, Beihai - 水上风景-2,北海
Paysages d'eau 2, Beihai - 水上风景-2,北海
Paysages d'eau 2, Beihai - 水上风景-2,北海
Paysages d'eau 2, Beihai - 水上风景-2,北海
Paysages d'eau 2, Beihai - 水上风景-2,北海
Paysages d'eau 2, Beihai - 水上风景-2,北海
Paysages d'eau 2, Beihai - 水上风景-2,北海
Paysages d'eau 2, Beihai - 水上风景-2,北海
Paysages d'eau 2, Beihai - 水上风景-2,北海
Paysages d'eau 2, Beihai - 水上风景-2,北海
Partager cet article
Repost0
9 juin 2013 7 09 /06 /juin /2013 16:04

Juin 2013

Quand la mer rencontre la terre...

... sur l'île de Weizhou - 涠洲岛, en mer de Chine du sud - 中国南海, au large du port de Beihai - 北海

Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Paysages d'eau 1, Weizhou - 水上风景-1,涠洲岛
Partager cet article
Repost0
6 mai 2013 1 06 /05 /mai /2013 05:21

Beijing, Mercredi 1er mai 2013 - 北京 2013年5月1日星期三

 

 

A deux pas de la Cité Interdite, un emblème architectural du 16e siècle chinois et temple de l'histoire impériale de Chine, est sorti de terre en 2007 le Grand Théâtre National de Chine 中国国家大剧院, un emblème architectural du 21e siècle et temple de la musique et des arts de la scène. 

Conçu par l'architecte français Paul Andreu, il se présente sous la forme d'un dôme de titane et de verre en forme d'ellipse qui rappelle le symbole taoïste du yin et du yang et est entièrement entouré d'un lac artificiel, l'entrée se faisant par un couloir qui passe sous l'eau.

Le lac et les abords plantés d'arbre ainsi que sa situation à deux pas de la place Tian An Men et de la Cité Interdite en font également un lieu de promenade.

Il porte maintenant le nom très officiel de "Centre National des Arts du Spectacle" mais est couramment appelé "l'oeuf de cane - 鸭蛋" par les pékinois.

 

 

Quelques données :

durée du chantier : 2001 à 2007

superficie totale 200 000 m2

comprend : une salle d'opéra de 2416 place

                      une salle de concert de 2017 places

                      un théâtre de 1040 places

                      un espace d'exposition

                      cafés, librairie, boutique, bibliothèque

                      un espace ouvert pour concerts et conférences libres

 

 

Grand Theatre National - Mai 2013 024 copy

 

 

 

 

 

 

 

        La pureté de ses lignes arrive à rendre supportable la vue du bâtiment de style soviétique des

        années 1950 qui  abrite  l'Assemblée du Peuple (de l'autre côté de l'Assemblée du Peuple se

        trouve la Place Tian An Men).

 

Grand Theatre National - Mai 2013 026 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grand Theatre National - Mai 2013 027 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grand Theatre National - Mai 2013 038 copy

 

 

 

 

 

 

 

Vue de l'intérieur

 

Grand Theatre National - Mai 2013 068 copy

 

 

 

 

 

 

 

Grand Theatre National - Mai 2013 073 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Grand Theatre National - Mai 2013 066 copy

 

 

 

 

 

 

 

Grand Theatre National - Mai 2013 065

 

 

 

Les plafonds des parties communes sont en bois ou en pierre.

 

Grand Theatre National - Mai 2013 072

 

 

 

 

 

 

Partager cet article
Repost0
7 avril 2013 7 07 /04 /avril /2013 13:03

Chengde, Samedi 16 Mars 2013  -  承德, 2013 年3 月16日星期六

 

La petite ville de Chengde, située sur des hauteurs à plus de 200 kms au nord-est de Pékin, fut à l'époque impériale chef-lieu de la province du Jehol (热河 Rehe). En 1701, l'empereur Kangxi de la dynastie Qing en fit sa résidence d'été. Les empereurs successifs l'occupèrent chaque année pendant les mois de canicule en y transportant le siège du gouvernement. Pour leur hôtes de marque et les simples visiteurs venus de la Chine entière pour leur rendre respect huit temples de confessions différentes furent construits dans les montagnes aux alentours de la ville (Les huit temples extérieurs - 外八庙)qui font maintenant partie du patrimoine mondial de l'UNESCO. Le temple le plus réputé est le temple bouddhiste lamaïste de Putuo Zongcheng - 普陀宗乘之庙 (temple de la doctrine de Putaraka), surnommé le petit Potala - 小普达拉宫, pour sa ressemblance avec le Potala de Lhasa au Tibet, dont on s'est inspiré pour sa construction. Son architecture est un mélange assez étonnant des styles architecturaux tibétain et chinois. Il fut construit entre 1767 et 1771 pour le soixiantième anniversaire de l'empereur Qianlong (1735 - 1796), l'empereur le plus lettré et talentueux de la dynastie Qing, à qui le temple est dédié. Le temple servait aux cérémonies et aux fêtes bouddhistes. C'est également là que l'empereur recevait les délégués des provinces dont le Dalaï Lama du Tibet qui faisait déjà, à l'époque, partie de la Chine en tant que région autonome. 

 

 

 

Chengde -Temple of Potalaka - Mars 2013 0000

Vue d'ensemble

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0013 copy

 

L'entrée du temple. La base et les mâts pour drapeaux de prière à droite et à gauche sont tibétains, le pavillon supérieur et les lions de style chinois.  Le ton est donné.

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0012 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0015 copy

La plaque au-dessus de l'entrée, comportant le nom du temple, est gravée en quatre langues.  De gauche à droite (verticalement) mandchou, chinois, mongol et (horizontalement) tibétain.

En mandchou parce que les empereurs Qing étaient de Mandchourie, à l'époque une province "autonome" chinoise. L'écriture mandchoue a disparu.

En mongol : une partie de la Mongolie, appelée Mongolie intérieure, était également, et est toujours, une province " autonome". L'écriture mongole est dérivée de l'écriture mandchoue, elle existe toujours.

En tibétain : le Tibet était également, déjà à l'époque, une province autonome chinoise sous la jurisdiction du Dalaï-Lama.

Toutes les inscriptions dans le temple sont en quatre langues. Certaines sont calligraphiées par Qian Long lui-même qui savait écrire le mandchou et le chinois.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0005 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0018 copyPavillon de la stèle

 

Sur ce bâtiment de style architectural chinois la Roue du Dharma, le symbole le plus important du bouddhisme tibétain. Elle symbolise l'enseignement du bouddha qui fut le premier à mettre cette roue en mouvement et représente le cycle éternel des renaissances, c'est-à-dire le karma.  Le pavillon contient une grande stèle gravée en quatre langues sur ses quatre faces (une langue par face). Devant le pavillon, un bruloir à encens.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0040 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0044 copy

Les bâtiments ocre pâle entourés de cyprès et de pins donnent au lieu une ambiance méditerranéenne.

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0023 copy

Porte des cinq stupas (de style tibétain). Cette porte est surmontée de cinq stupas de couleurs différentes, chaque couleur représentant un des cinq éléments de la tradition tibétaine.

 

 

Rouge = le feu,  vert =l'eau, jaune = la terre, blanc = l'espace, bleu = l'air.

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0023 bis copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0035 copy

 

Vue de l'autre face

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0025 copy

 

L'éléphant de pierre symbolise Bouddha selon la doctrine bouddhiste du Mayahana (ou du Grand Véhicule),  la sauvegarde universelle de tous les êtres humains, leur libération de toutes souffrances. Le vase sur sa tête représente vie paisible et bonnes récoltes.

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0041 copy

 

Après la porte des cinq stupas on passe un portique de tuiles vernissées (de style chinois). 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0043 copy

Nom du portique "Porte universelle", en quatre écritures (voir plus haut)

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0043 bis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0047 copy

 

Le lion de pierre a été introduit en Chine par le bouddhisme. Il est devenu en Chine symbole de la richessse et du pouvoir et on le trouve souvent à l'entrée des bâtimentss pour en assurer la protection. Dans la tradition bouddhiste il représente le courage et la grandeur du Bouddha.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0055 copy

Le Dahongtai - 大红台 (Grand bâtiment rouge) en tibétain "Cihangpudu", la construction principale de l'ensemble. Les murs extérieurs sont aveugles. Le bâtiment a une cour intérieure sur laquelle donnent une série de pièces avec balcons sur plusieurs étages. Au milieu de la cour intérieure se trouve un temple au toit de tuiles dorées, le Wanfaguiyi - 万法归一大殿 (trad. Les dix mille lois en une ?)

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0071 copy

 

 

Moulins à prière. Sur les moulins à prière sont écrits des mantras. Ils sont tournés de la main droite et dans le sens des aiguilles d'une montre (le sens de lecture du mantra) par les fidèles qui passent devant eux. Actionner un moulin à prière équivaut à réciter la prière du mantra.

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0073 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0074 copy

 

  Une des cinq statues de bouddha qui ornent la façade

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0078 copy

 

 La cour intérieur est couverte de drapeaux de prières, les cinq couleurs représentant les cinq éléments (voir plus haut).  Le batîment est surmonté, aux quatre angles, par un pavillon (sur la photo le pavillon au nord-ouest.

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0080 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0081 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0085 copy

 

 

Les figures sur chaque arête du toit sont des Qilin - 麒麟, animaux mythiques qui portent bonheur. On les trouve sur les toits des temples et palais du nord de la Chine.

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0082

 

 

Thangka (ou tangka). Le thangka, originaire du Népal et transmis aux tibétains  est une peinture sur soie ou sur toile faisant le portrait d'une divinité bouddhique ou relatant un épisode de la vie de Bouddha. 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0098 copy

Le wanfaguiyi - 万法归 au toit recouvert de tuiles dorées.

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0088 copy

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0089 copy

 

Le cable le long de la bordure du toit est un paratonnerre.

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0087 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Partager cet article
Repost0
27 novembre 2012 2 27 /11 /novembre /2012 06:13

Beijing, Dimanche 11 novembre 2012 - 北京市,2012年12月11日星期日

 

 

Des "Grandes murailles", la Chine en a connu beaucoup au cours de son histoire, construites par les dirigeants des divers royaumes qui occupaient le territoire de la Chine actuelle, avant son unification par l'empereur des Qin au 2ème siècle avant notre ère.

Qin Shihuangdi, empereur des Qin et unificateur de la Chine, décida de construire une très longue muraille de "dix mille lieues - 万里长城 ", le long de la frontière nord de la Chine, pour repousser les invasions des Huns. On ne connaît guère le tracé de cette muraille. Les légendes sont nombreuses, cependant, ayant pour sujet la construction particulièrement meurtrière de cette muraille, fruit du travail forcé de milliers d'hommes, et qui mettent en avant la grandeur de l'empereur Qin mais aussi sa cruauté.

Ce que l'on appelle couramment  "Grande Muraille" est le tronçon qui court de la côte à l'Est jusqu'au désert à l'Ouest, approximativement à la latitude de Beijing. Elle fut construite au 15e siècle par les empereurs Ming et complété par les empereurs Qing au 17e siècle pour bloquer les invasions mongoles et turques. Elle serait longue de 8 852 kms (en comptant les longueurs de pentes, puisqu'elle épouse les crêtes des montagnes). Elle mesure 6 à 7 m de haut et est large de 4 à 5 m. De récentes études lui donnent une longueur totale de plus de 21 000 kms en comptant les tronçons détruits.

Quand on y grimpe et que l'on constate l'ampleur du travail réalisé on est saisi d'admiration pour leurs initiateurs... mais on ne peut éviter de penser également qu'ils étaient fous, d'une volonté et d'un acharnement frisant la folie...

La devise des chinois serait-elle "qui veut peut" ?  Je crois bien que oui...

 

 

Une randonnée sur la Grande Muraille au-dessus de Shayu beigou - 沙峪北沟, près du village de Mutianyu - 慕田峪,  hors des sentiers battus par les touristes

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0115copy

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0027copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0033copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0034copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0035copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0037copy

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0040copy

 

     Dans une tour de guet. Je ne sais pas si les gardes qui s'y tenaient en faction, à l'époque,

    étaient en mesure d'apprécier le paysage.

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0041copy 

 

         La montagne enneigée. On aperçoit le tracé de la muraille qui suit la crête, comme un ruban.

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0043copy

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0044copy

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0048copy

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0050bis copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0053copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0052bis copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0054copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0055copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0071copy

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0073copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0076copy

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0085copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0093copy

 

        Au fou !

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0095copy

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0103copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0104copy

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0114copy

 

La muraille suit tous les accidents de terrain et fait par endroits d'étonnantes circonvolutions.

 

 

Partager cet article
Repost0
29 mai 2012 2 29 /05 /mai /2012 15:21

Beijing, Dimanche 27 mai 2012 - 北京,2012 年5月27日星期日

 

Dès la haute antiquité, les souverains chinois se firent construire à proximité de leur capitale - et généralement de leur vivant - d'imposants mausolées pour y être inhumés après leur mort.

A une quarantaine de kilomètres au nord de Beijing se trouve la nécropole des Ming - 十三陵 (1368-1644). Cette nécropole, située dans un vaste cirque mesurant 5 kms du nord au sud et 3,5 kms d'est en ouest et choisi avec soin pour correspondre au fengshui - 风水, comprend les mausolées de treize des seize empereurs de la dynatie des Ming (1368- 1644), d'où son apellation toute simple en chinois de 十三陵 shisanling - les Treize Tombeaux.

La Voie Sacrée - 神道 shendao, qu'il serai t plus juste de traduire par Voie des Esprits, est un couloir de 7 kms qui conduit à la porte du tombeau principal et par lequel le corps du défunt était amené lors des funérailles.

De nos jours, la Voie Sacrée est surtout connue par le tronçon dit, l'allée des statues , érigées en 1435 pour les âmes des morts de lignage royal. Sur un parcours de 1 km, de chaque côté de la voie, se dressent  12 statues de personnages civils et militaires et 24 statues d'animaux - lions, chameaux, éléphants, chevaux,  qilin - 麒麟 (animal mythique), quatre de chaque sorte, deux debout et deux couchés.

 

 

Billet d'entrée sur la Voie Royale - 十三林神道门票

 

Tombeaux Ming Voie sacree

 

 

 

 

Le véritable nom de ces statues géantes représentant des hommes et que l'on appelle couramment "hommes de pierre - 石人 shiren "  est  "Wengzhong - 翁仲“ du nom d'un homme de taille herculéenne qui vécut sous la dynastie Qin (221-207 avant J.C) et rendit de grands services  au pays dans sa lutte contre les Huns.

 

 

Lettrés

 

 

 

Tombeaux Ming-Voie sacrée - Avril 2012 077 copy

 

 

 

 

Tombeaux Ming-Voie sacrée - Avril 2012 075 copy

 

 

 

Militaires



Tombeaux Ming-Voie sacrée - Avril 2012 079 copy

 

 

 

 

 

                                          (doux regard)

Tombeaux Ming-Voie sacrée - Avril 2012 080 copy

 

 

 

                                         (plus féroce)


Tombeaux Ming-Voie sacrée - Avril 2012 082 copy

 

 

 

 

Tombeaux Ming-Voie sacrée - Avril 2012 084 copy

 

 

 

Qilin - 麒麟    

                        Le Qilin fait partie des quatre animaux divins dans la mythologie chinoise

                               (les trois autres étant le dragon, le phénix et la tortue). Il est représenté sous

                               la forme d'une licorne à corne courte et à écailles.

                               Dans les légendes chinoises sa symbolique est complexe et variée (prospérité,

                               justice, naissance de fils, paix et félicité).

                               Il ne faut pas se fier à son air bête et méchant. Son apparition est toujours de

                               bon augure et à notre époque il est encore associé à de nombreuses

                               manifestations.

 

 

 

 

 

Tombeaux Ming-Voie sacrée - Avril 2012 087 copy

 

 

 

 

 

 

 

Tombeaux Ming-Voie sacrée - Avril 2012 086 copy

 

 

 

 

 

L'éléphant et le chameau    

                L'éléphant est, en Chine, l'animal des contrées pratiquement inexplorées de l'extrême

                sud-ouest et le chameau celui des contrées de l'extrême nord-ouest. Ils symbolisent ici

                la très grande étendue de l'empire chinois.

 

 

 

Tombeaux Ming-Voie sacrée - Avril 2012 089 copy

 

 

 

         J'expliquerais cette position étrange de l'éléphant par le fait qu 'à l'époque c'était encore

         un animal très mal connu notamment dans le nord de la Chine où se trouve Pékin.

 

Tombeaux Ming-Voie sacrée - Avril 2012 090 copy

 

 

 

 

 

 

Tombeaux Ming-Voie sacrée - Avril 2012 092 copy

 

 

 

 

 

 

Tombeaux Ming-Voie sacrée - Avril 2012 094 copy

 

 

Le lion

 

           Le lion n'est pas un animal chinois, ni même asiatique. Des représentations

           du lion ont été introduites en Chine sous la dynastie des Tang (618 à 907)

           avec le bouddhisme, en provenance d'Inde. Sa représentation sous forme

           de sculptures ou de peintures est assez éloignée de l'animal réel. En Chine, le

           lion est symbole de grandeur, puissance et majesté.

 

 

Tombeaux Ming-Voie sacrée - Avril 2012 098 copy

 

 


Partager cet article
Repost0
5 mars 2012 1 05 /03 /mars /2012 14:10

 

 

Beijing, Samedi 25 févier 2012 - 北京,2012 年 二月 25日 星期六

 

En remontant le cours de la rivière Baihe - 白河 (la Rivière blanche) au pied de la montagne de Yunlongshan - 云龙山 (la Montagne du dragon des nuages).

Cette rivière, entièrement gelée l'hiver, porte bien son nom.

 

 

 

Baihe fevrier 2012 009 copy

 

 

 

 

 

 

 

Baihe fevrier 2012 011copy

 

 

 

 

 

 

 

Baihe fevrier 2012 052 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Baihe fevrier 2012 054 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Baihe fevrier 2012 030 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Baihe fevrier 2012 093 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Baihe fevrier 2012 062 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Baihe fevrier 2012 019 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Baihe fevrier 2012 020 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Baihe fevrier 2012 073bis copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Baihe fevrier 2012 057 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Baihe fevrier 2012 092 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Baihe fevrier 2012 085 copy

 

 

 

 

 

 

Le fond de la rivière vu à travers la glace

 

Baihe fevrier 2012 097 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Baihe fevrier 2012 101bis copy

Partager cet article
Repost0
23 décembre 2011 5 23 /12 /décembre /2011 14:49

Beijing, Samedi 3 décembre 2011 - 北京,2011 年12月 3 日星期六

 

Une randonnée à Chuandixia - 爨低下村 dit "village Ming"

 

Le village de Chuandixia - 爨低下村 est à 90 kms au nord-ouest de Beijing, dans le district de Mentougou - 蒙头购.

Une centaine de petites maisons environ, avec cour intérieure, datant de la dynastie Ming, montent en colimaçon au-dessus d'un vallon. Seuls y vivent encore à l'année 74 paysans répartis en 29 familles. Ils y vivent de la récolte du maïs et de l'élevage des moutons. L'ancienneté du village a commencé à attirer touristes et photographes au début des années 2000 et des paysans ont converti leur maison en chambres d'hôtes un peu sommaires pour les amateurs de "couleurs locales". Un droit de visite, imposé aux visiteurs à l'entrée du village est intégralement réinvesti dans l'entretien des maisons.

En Chine, tout nom quelqu'il soit doit avoir une signification.  La signification du nom du village "Chuandixia -  爨低下村"  qui veut dire "le village sous chuan" donne lieu à deux interprétations. D'après certains, il existait dans les montagnes au-dessus du village un hameau qui s'appelait "le hameau de la famille Chuan", donc Chuandixia voudrait tout simplement dire le village sous le hameau de la famille Chuan. Selon d'autres, 爨 - chuan voulant dire aussi le "foyer pour cuire le repas familial", Chuandixia - 爨低下村 voudrait dire le village sous le foyer  i.e le village où les familles sont bien nourries et où il fait bon vivre.

 

 

Le caractère "Chuan - 爨" sur le mur d'une maison

 

  Chuandixia - Novembre 2011 077 copy

 

 

 

 

Sur le mur d'une autre maison, l'explication imagée du sens de l'idéogramme "爨 - chuan" : le foyer pour faire la   cuisine

Tout au dessus le caractère : "- xing"  :  joie, entrain est représenté par les deux personnages, le wok et les briques

En dessous : le caractère "林- lin" : bois

Encore en dessous : le caractère " 大- da" : grand

Tout en bas : le caractère " 火- huo" : feu

 

 

 

Chuandixia - Novembre 2011 146 copy

 

 

 

 

 

Les  montagnes autour du village

 


 

 

Chuandixia - Novembre 2011 013 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Chuandixia - Novembre 2011 015 copy

 

 

 

 

 

 

Chuandixia - Novembre 2011 020 copy

 

 

 

 

 

 

Chuandixia - Novembre 2011 033 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chuandixia - Novembre 2011 037 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Chuandixia - Novembre 2011 120 copy

 

 

 

 

 

 

 

Chuandixia - Novembre 2011 143 copy

 

 

 

 

Le village

 

 

 

 

Chuandixia - Novembre 2011 135 copy

 

 

 

 

 

 

 

Chuandixia - Novembre 2011 154 copy

 

 

 

 

 

 

 

Chuandixia - Novembre 2011 140 copy

 

 

 

 

 

 

 

Chuandixia - Novembre 2011 162 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chuandixia - Novembre 2011 132bis copy

 

 

 

 

 

 

 

Chuandixia - Novembre 2011 131 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Chuandixia - Novembre 2011 119bis copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chuandixia - Novembre 2011 042 copy

 

 

 

 

 

 

Une grotte utilisée pour le stockage du bois

 

Chuandixia - Novembre 2011 039 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Chuandixia - Novembre 2011 060 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Chuandixia - Novembre 2011 080 copy

 

 

 

 

 

  Sur le mur de cette maison, des traces de slogans à la gloire de Mao datant de la Révolution Culturelle

 

Chuandixia - Novembre 2011 051 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chuandixia - Novembre 2011 153 copy

 

 

 

 

 

 

 

Chuandixia - Novembre 2011 101bis copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chuandixia - Novembre 2011 061bis copy

 

 

 

 

 

 

Chuandixia - Novembre 2011 103 copy

 

 

 

 

 

 

Chuandixia - Novembre 2011 104 copy

 

 

 

 

 

 

 

Chuandixia - Novembre 2011 095 copy

 

 

 

 

 

Chuandixia - Novembre 2011 094 copy

 

 

 

 

Chuandixia - Novembre 2011 109 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Chuandixia - Novembre 2011 114bis copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Chuandixia - Novembre 2011 092bis copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Chuandixia - Novembre 2011 011 copy

 

 

 

 

 

 

 

Chuandixia - Novembre 2011 112 copy

 

 

 

 

 

 

 

Chuandixia - Novembre 2011 116bis copy

 

 

 

 

 

Le caractère 福 - fu, bonheur, sur le mur d'une maison

 

Chuandixia - Novembre 2011 067

 

 

 


Partager cet article
Repost0
13 mars 2011 7 13 /03 /mars /2011 11:22

 

Février 2011

 

La campagne à moins d'une heure de route au nord de Beijing.

Les dernières images de l'hiver.

 

 

cliquer sur les photos pour les agrandir ou les télécharger

 

 

 

Nanzhuang-Changping - Janvier 2011 018 copy

 

 

 

 

 

 

Nanzhuang-Changping - Janvier 2011 012 copy

 

 

 

 

 

 

  Nanzhuang-Changping - Janvier 2011 014 copy

 

 

 

 

Nanzhuang-Changping - Janvier 2011 024 copy

 

 

 

 

 

 

Nanzhuang-Changping - Janvier 2011 025 copy

 

 

 

 

Dans le lointain, la Grande Muraille

 

Nanzhuang-Changping-Grande Muraille - Janvier 2011 023 copy

 

 

 

 

 

 

 

Haizi-Changping - Janvier 2011 035 copy

 

 

 

 

 

 

Haizi-Changping - Janvier 2011 036 copy

 

 

 

 

 

 

 

Haizi-Changping-Mur - Janvier 2011 033 copy

 

 

 

 

 

Meule et brouette ne sont pas là pour le decorum

 

  Haizi-Changping-Meule - Janvier 2011 029 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nanzhuang-Changping-Brouette - Janvier 2011 020 copy

 

 

 

 

 

 

En attendant les oiseaux

 

Haizi-Changping-Cages - Janvier 2011 031 copy

 

 

 

 

 

 

 

Haizi-Changping-Cages - Janvier 2011 032 copy

 

 

 

 

 

Ses branches ont servi  de combustible

 

  Haizi-Changping - Janvier 2011 051 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Haizi-Changping - Janvier 2011 047 copy

 

 

 

 

 

 

Haizi-Changping - Janvier 2011 052 copy

 

 

 

 

 

 

Haizi-Changping - Janvier 2011 055 copy

 

 

 

 

 

 

Haizi-Changping - Janvier 2011 057 copy

 

 

 

Partie de pêche

 

Haizi-Changping-Peche - Janvier 2011 042 copy

 

 

 

 

 

Haizi-Changping-Peche - Janvier 2011 044 copy

 

 

 

 

 

 

Haizi-Changping-Peche - Janvier 2011 046 copy

Partager cet article
Repost0