Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
7 avril 2013 7 07 /04 /avril /2013 13:03

Chengde, Samedi 16 Mars 2013  -  承德, 2013 年3 月16日星期六

 

La petite ville de Chengde, située sur des hauteurs à plus de 200 kms au nord-est de Pékin, fut à l'époque impériale chef-lieu de la province du Jehol (热河 Rehe). En 1701, l'empereur Kangxi de la dynastie Qing en fit sa résidence d'été. Les empereurs successifs l'occupèrent chaque année pendant les mois de canicule en y transportant le siège du gouvernement. Pour leur hôtes de marque et les simples visiteurs venus de la Chine entière pour leur rendre respect huit temples de confessions différentes furent construits dans les montagnes aux alentours de la ville (Les huit temples extérieurs - 外八庙)qui font maintenant partie du patrimoine mondial de l'UNESCO. Le temple le plus réputé est le temple bouddhiste lamaïste de Putuo Zongcheng - 普陀宗乘之庙 (temple de la doctrine de Putaraka), surnommé le petit Potala - 小普达拉宫, pour sa ressemblance avec le Potala de Lhasa au Tibet, dont on s'est inspiré pour sa construction. Son architecture est un mélange assez étonnant des styles architecturaux tibétain et chinois. Il fut construit entre 1767 et 1771 pour le soixiantième anniversaire de l'empereur Qianlong (1735 - 1796), l'empereur le plus lettré et talentueux de la dynastie Qing, à qui le temple est dédié. Le temple servait aux cérémonies et aux fêtes bouddhistes. C'est également là que l'empereur recevait les délégués des provinces dont le Dalaï Lama du Tibet qui faisait déjà, à l'époque, partie de la Chine en tant que région autonome. 

 

 

 

Chengde -Temple of Potalaka - Mars 2013 0000

Vue d'ensemble

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0013 copy

 

L'entrée du temple. La base et les mâts pour drapeaux de prière à droite et à gauche sont tibétains, le pavillon supérieur et les lions de style chinois.  Le ton est donné.

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0012 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0015 copy

La plaque au-dessus de l'entrée, comportant le nom du temple, est gravée en quatre langues.  De gauche à droite (verticalement) mandchou, chinois, mongol et (horizontalement) tibétain.

En mandchou parce que les empereurs Qing étaient de Mandchourie, à l'époque une province "autonome" chinoise. L'écriture mandchoue a disparu.

En mongol : une partie de la Mongolie, appelée Mongolie intérieure, était également, et est toujours, une province " autonome". L'écriture mongole est dérivée de l'écriture mandchoue, elle existe toujours.

En tibétain : le Tibet était également, déjà à l'époque, une province autonome chinoise sous la jurisdiction du Dalaï-Lama.

Toutes les inscriptions dans le temple sont en quatre langues. Certaines sont calligraphiées par Qian Long lui-même qui savait écrire le mandchou et le chinois.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0005 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0018 copyPavillon de la stèle

 

Sur ce bâtiment de style architectural chinois la Roue du Dharma, le symbole le plus important du bouddhisme tibétain. Elle symbolise l'enseignement du bouddha qui fut le premier à mettre cette roue en mouvement et représente le cycle éternel des renaissances, c'est-à-dire le karma.  Le pavillon contient une grande stèle gravée en quatre langues sur ses quatre faces (une langue par face). Devant le pavillon, un bruloir à encens.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0040 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0044 copy

Les bâtiments ocre pâle entourés de cyprès et de pins donnent au lieu une ambiance méditerranéenne.

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0023 copy

Porte des cinq stupas (de style tibétain). Cette porte est surmontée de cinq stupas de couleurs différentes, chaque couleur représentant un des cinq éléments de la tradition tibétaine.

 

 

Rouge = le feu,  vert =l'eau, jaune = la terre, blanc = l'espace, bleu = l'air.

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0023 bis copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0035 copy

 

Vue de l'autre face

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0025 copy

 

L'éléphant de pierre symbolise Bouddha selon la doctrine bouddhiste du Mayahana (ou du Grand Véhicule),  la sauvegarde universelle de tous les êtres humains, leur libération de toutes souffrances. Le vase sur sa tête représente vie paisible et bonnes récoltes.

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0041 copy

 

Après la porte des cinq stupas on passe un portique de tuiles vernissées (de style chinois). 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0043 copy

Nom du portique "Porte universelle", en quatre écritures (voir plus haut)

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0043 bis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0047 copy

 

Le lion de pierre a été introduit en Chine par le bouddhisme. Il est devenu en Chine symbole de la richessse et du pouvoir et on le trouve souvent à l'entrée des bâtimentss pour en assurer la protection. Dans la tradition bouddhiste il représente le courage et la grandeur du Bouddha.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0055 copy

Le Dahongtai - 大红台 (Grand bâtiment rouge) en tibétain "Cihangpudu", la construction principale de l'ensemble. Les murs extérieurs sont aveugles. Le bâtiment a une cour intérieure sur laquelle donnent une série de pièces avec balcons sur plusieurs étages. Au milieu de la cour intérieure se trouve un temple au toit de tuiles dorées, le Wanfaguiyi - 万法归一大殿 (trad. Les dix mille lois en une ?)

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0071 copy

 

 

Moulins à prière. Sur les moulins à prière sont écrits des mantras. Ils sont tournés de la main droite et dans le sens des aiguilles d'une montre (le sens de lecture du mantra) par les fidèles qui passent devant eux. Actionner un moulin à prière équivaut à réciter la prière du mantra.

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0073 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0074 copy

 

  Une des cinq statues de bouddha qui ornent la façade

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0078 copy

 

 La cour intérieur est couverte de drapeaux de prières, les cinq couleurs représentant les cinq éléments (voir plus haut).  Le batîment est surmonté, aux quatre angles, par un pavillon (sur la photo le pavillon au nord-ouest.

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0080 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0081 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0085 copy

 

 

Les figures sur chaque arête du toit sont des Qilin - 麒麟, animaux mythiques qui portent bonheur. On les trouve sur les toits des temples et palais du nord de la Chine.

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0082

 

 

Thangka (ou tangka). Le thangka, originaire du Népal et transmis aux tibétains  est une peinture sur soie ou sur toile faisant le portrait d'une divinité bouddhique ou relatant un épisode de la vie de Bouddha. 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0098 copy

Le wanfaguiyi - 万法归 au toit recouvert de tuiles dorées.

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0088 copy

 

 

 

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0089 copy

 

Le cable le long de la bordure du toit est un paratonnerre.

 

 

 

 

Chengde-Temple de Potalaka - Mars 2013 0087 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Partager cet article
Repost0
17 février 2013 7 17 /02 /février /2013 13:40

Beijing, Dimanche 17 février 2013 - 北京, 2013年正月初八星期日

 

Si vous êtes du signe du Serpent vous devez porter sur vous tous les jours de l'année du Serpent quelque chose de rouge pour éloigner de vous les maléfices et mauvaise fortune et attirer tous les bonheurs.  Les magasins chinois proposent en ce début d'année tout un éventail de vêtements et d'objets de couleur rouge, il n'y a que l'embarras du choix.

 

 

 

Chunjie 2013 - 018

 

 

 

 

 

 

 

Chunjie 2013 - 019 copy

 

 

 

 

 

 

 

Chunjie 2013 - 020

 

 

 

 

 

 

Chunjie 2013 - 021

 

Des ceintures. Certaines se portent directement sur la peau.

 

 

 

 

Chunjie 2013 - 025 copy

 

Des "protège-ventre" - 肚兜 dudou

 

 

 

 

 

Chunjie 2013 - 026

 

Des semelles - 鞋垫

 

 

 

 

 

Chunjie 2013 - 029

 

Des oreillers avec le caractère "bonheur - 福"

 


Partager cet article
Repost0
15 février 2013 5 15 /02 /février /2013 14:25

.

Beijing, Dimanche 10 février, 0h  - 北京 蛇年正月初一零点

 

 

Tout commence par une envolée de pétards et feux d'artifice pour chasser démons et esprits malfaisants.

 

 

 

Chunjie 2013 - 008 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Chunjie 2013 - 001 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Chunjie 2013 - 002 copy

 

 

 

 

 

 

 

Chunjie 2013 - 004 copy

 

 

 

 

.

 

 

Chunjie 2013 - 005 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chunjie 2013 - 006 copy

 

 

 

 

 

 

 

Chunjie 2013 - 010 copy

 

 

 

.Chunjie 2013 - 011 copy

 

 

 

 

 

 

 

Chunjie 2013 - 012 copy

 

 

 

 

 

 

Chunjie 2013 - 013 copy

 

 

 

 

 

Chunjie 2013 - 007 copy

 

 

 

L'année sera bonne.

Partager cet article
Repost0
27 janvier 2013 7 27 /01 /janvier /2013 12:04

Beijing, Dimanche 27 janvier 2013 - 北京 2013 年 一 月 27日 星期日

 

L'indice de pollution très élevé ces derniers jours et le conseil appuyé des autorités d'éviter de sortir n'a pas empêché les amoureux du lac de Houhai de goûter, à travers un voile de brume, aux joies de la surface gelée et ... de l'eau glacée.


Et les promeneurs de se promener, les patineurs de patiner, les lugeurs de luger, les pêcheurs de pêcher, les nageurs de nager et... les cyclistes de pédaler....

 

 

 

Houhai - Janvier 2013 0015 bis

 

 

 

 

 

 

 

Houhai - Janvier 2013 0019 bis

 

 

 

 

 

 

Houhai - Janvier 2013 0003 copy

 

 

 

 

 

 

Houhai - Janvier 2013 0036 copy

 

 

 

 

 

 

Houhai - Janvier 2013 0010 copy

 

 

 

 

 

Houhai - Janvier 2013 0011 copy

 

 

 

 

 

 

 

Houhai - Janvier 2013 0006 copy

 

 

 

 

 

 

Houhai - Janvier 2013 0006 bis copy

 

 

 

 

 

Houhai - Janvier 2013 0012 copy

 

 

 

 

 

 

Houhai - Janvier 2013 0014 copy

 

 

 

 

Houhai - Janvier 2013 0022 bis

 

 

 

 

Houhai - Janvier 2013 0029 copy

 

 

 

 

 

 

Houhai - Janvier 2013 0027 copy

 

 

 

 

Houhai - Janvier 2013 0028 copy

 

 

 

 

 

 

Houhai - Janvier 2013 0031 copy

Partager cet article
Repost0
18 décembre 2012 2 18 /12 /décembre /2012 05:53

Hong-Kong, Novembre 2012 -  香港 ,2012 年 11月

 

 

Une des dernières attractions à Hong Kong : le SKY 100, sur la presqu'île de Kowloon - 九龙 (les Neuf Dragons), côté continent.  100 étages, 393 m de haut, du sommet duquel on a une vue  à 360 degrés sur tout Hong Kong

 

 

 

Hong Kong - Novembre 2012 0008 copy

 

 

 

 

 

 

 

Hong Kong - Novembre 2012 0085 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hong Kong - Novembre 2012 0011 copy

 

 

Au premier plan, le district de Kowloon - 九龙 (les Neuf Dragons), sur le continent, et de l'autre côté du bras de mer, l'île de Hong Kong - 香港 (Port des Parfums)

 

 

 

 

 

 

 

Hong Kong - Novembre 2012 0015 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hong Kong - Novembre 2012 0019 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hong Kong - Novembre 2012 0020 copy

 

L'ile de Hong-Kong. La colline qui la domine s'appelle The Peak, du sommet duquel on a aussi une très belle vue d'ensemble sur Hong-Kong (voir vue nocturne, dernière photo de cet article).

 

 

 

 

Hong Kong - Novembre 2012 0020bis copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Hong Kong - Novembre 2012 0020bis copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hong Kong - Novembre 2012 0031 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Hong Kong - Novembre 2012 0033 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Hong Kong - Novembre 2012 0043 copy

 

 

 

 

 

 

Le Star Ferry :  il fait partie du patrimoine de Hong-Kong. Depuis plus de 100 ans il fait la navette entre le district de  Kowloon et l'île de Hong-Kong. Il y a maintenant un ferry qui part de l'un ou l'autre endroit toutes les 10 minutes et fait la traversée en 10 minutes.

 

 

Hong Kong - Novembre 2012 0059 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Hong Kong - Novembre 2012 0062 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Hong Kong - Novembre 2012 0058 copy

 

 

 

 

 

 

 

Hong-Kong vue du Peak, sur l'île . Au premier plan donc, l'île de Hong-Kong et de l'autre côté du bras de mer, la presqu'île de Kowloon, sur le continent. Dans le fond à gauche, le Sky 100 (voir premières photos de cet article).

 

Hong-Kong---Novembre-2012-0182-copy.jpg

Partager cet article
Repost0
27 novembre 2012 2 27 /11 /novembre /2012 06:13

Beijing, Dimanche 11 novembre 2012 - 北京市,2012年12月11日星期日

 

 

Des "Grandes murailles", la Chine en a connu beaucoup au cours de son histoire, construites par les dirigeants des divers royaumes qui occupaient le territoire de la Chine actuelle, avant son unification par l'empereur des Qin au 2ème siècle avant notre ère.

Qin Shihuangdi, empereur des Qin et unificateur de la Chine, décida de construire une très longue muraille de "dix mille lieues - 万里长城 ", le long de la frontière nord de la Chine, pour repousser les invasions des Huns. On ne connaît guère le tracé de cette muraille. Les légendes sont nombreuses, cependant, ayant pour sujet la construction particulièrement meurtrière de cette muraille, fruit du travail forcé de milliers d'hommes, et qui mettent en avant la grandeur de l'empereur Qin mais aussi sa cruauté.

Ce que l'on appelle couramment  "Grande Muraille" est le tronçon qui court de la côte à l'Est jusqu'au désert à l'Ouest, approximativement à la latitude de Beijing. Elle fut construite au 15e siècle par les empereurs Ming et complété par les empereurs Qing au 17e siècle pour bloquer les invasions mongoles et turques. Elle serait longue de 8 852 kms (en comptant les longueurs de pentes, puisqu'elle épouse les crêtes des montagnes). Elle mesure 6 à 7 m de haut et est large de 4 à 5 m. De récentes études lui donnent une longueur totale de plus de 21 000 kms en comptant les tronçons détruits.

Quand on y grimpe et que l'on constate l'ampleur du travail réalisé on est saisi d'admiration pour leurs initiateurs... mais on ne peut éviter de penser également qu'ils étaient fous, d'une volonté et d'un acharnement frisant la folie...

La devise des chinois serait-elle "qui veut peut" ?  Je crois bien que oui...

 

 

Une randonnée sur la Grande Muraille au-dessus de Shayu beigou - 沙峪北沟, près du village de Mutianyu - 慕田峪,  hors des sentiers battus par les touristes

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0115copy

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0027copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0033copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0034copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0035copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0037copy

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0040copy

 

     Dans une tour de guet. Je ne sais pas si les gardes qui s'y tenaient en faction, à l'époque,

    étaient en mesure d'apprécier le paysage.

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0041copy 

 

         La montagne enneigée. On aperçoit le tracé de la muraille qui suit la crête, comme un ruban.

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0043copy

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0044copy

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0048copy

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0050bis copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0053copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0052bis copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0054copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0055copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0071copy

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0073copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0076copy

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0085copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0093copy

 

        Au fou !

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0095copy

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0103copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0104copy

 

 

 

 

 

 

 

Grande Muraille-Shayu beigou - Novembre 2012 0114copy

 

La muraille suit tous les accidents de terrain et fait par endroits d'étonnantes circonvolutions.

 

 

Partager cet article
Repost0
8 novembre 2012 4 08 /11 /novembre /2012 07:21

 

Beijing, Samedi 3 novembre 2012 - 北京2012年11月3日

 

 

Affiche vue dans les lavabos d'un café branché de Beijing, rue Wangfujing - 王府井大街

 

 

 

affiche - puits nov.2012 01

 

 

1er dessin :        le puits de nos ancêtres

 

2ème dessin  :     le puits de nos pères

 

3ème dessin :    le puits de nos enfants et petits-enfants

 

Cela se passe de commentaires !

 

 

La Chine, avec 21% de la population mondiale ne dispose actuellement que de 7% des ressources en eau douce lesquelles sont très inégalement réparties : le sud, souvent inondé, en a trop et le nord pas assez (20 % de l'eau potable pour 40% de la population), situation qui ne fait que s'aggraver.


Par ailleurs, cette eau est souvent polluée. Un grand nombre de rivières ne répondent pas aux normes de qualité standard et l'eau des cinq plus grands lacs est impropre à la consommation. 

Causes : les pesticides utilisés par les agriculteurs et l'insuffisance du traitement des eaux résiduaires.

Solutions mises en place :      - vastes investissements pour traiter les eaux usées

                                                 - travaux de régulation des grands fleuves, projets

                                                   d'adduction d'eau

                                                 - ensemencement des nuages pour provoquer artificiellement

                                                    les pluies

                                                 -  dessalement de l'eau de mer

                                                 les trois dernières solutions rencontrant critiques et opposition

                                                 des environnementalistes

 

 

(sources : "Les 100 mots de la Chine" de André Chieng et Jean-Paul Betbèze, éd. Que sais-je ?)

 

Partager cet article
Repost0
24 octobre 2012 3 24 /10 /octobre /2012 16:04

Beijing, Mercredi 24 octobre 2012 -  2012 年 10月 24 日 星期三

 

Aujourd'hui c'est la Fête du Double Neuf, appelée ainsi parce qu'elle tombe le neuvième jour du neuvième mois lunaire. Une fête traditionnelle encore suffisamment importante pour qu'elle ait été annoncée sur les écrans de télévision qui diffusent les informations sur les quais et dans les rames du métro.

 

D'après le Yi Jing - 易经, Le Livre des Mutations *, le neuvième jour du neuvième mois a un excès de yang, c'est donc une date potentiellement dangereuse. Pour se prémunir du danger, la tradition veut que l'on monte sur une hauteur, que l'on boive du thé ou de l'alcool de chrysanthème (une plante qui fleurit en cette saison) ou bien que l'on porte du zhuyu - 茱萸 (une plante réputée pour ses vertus curatives). Les magasins vendent des gâteaux riz -  糕 gao, homophone de 高 gao, qui veut dire "hauteur".

 

Un poète de la dynastie Tang  (618 - 907), Wang Wei - 王维, dans un poème très célèbre évoque la Fête du Double Neuf

 

九月九日憶山東兄弟

獨在異郷為異客

每逢佳節倍思親

遥和兄弟登高處

遍插茱萸少一人

 

En ce neuvième jour du neuvième mois mes frères du Shandong me manquent.

Etranger solitaire sur une terre étrangère,

Ma solitude s'accroît les jours de fête.

Très loin d'ici, je sais que mes frères ont atteint le sommet,

Ils plantent des fleurs de Zhuyu, un des leurs est absent.

 

En 1989, le gouvernement chinois a fait de la Fête du Double Neuf la fête des personnes âgées. Ce jour-là, des organismes administratifs organisent pour les retraités des excursions en montagne. Une façon de leur faire profiter, je pense, des derniers beaux jours de l'année.

 

 

* le Yi Jing - 易经 est un traité de cosmogonie chinois datant du 1er millénaire avant l'ère chrétienne, décrivant les états du monde et leurs évolutions et dans lequel est élaboré le principe du Yin - 阴  et du Yang - 阳 et de l'équilibre entre les deux. Il est la base de la pensée chinoise.

 

Partager cet article
Repost0
11 octobre 2012 4 11 /10 /octobre /2012 06:29

Beijing, Lundi 1er octobre 2012 -  北京,2012年10月1日星期一

 

Comme chaque année au même jour... on voit rouge. Le rouge des drapeaux accrochés au fronton des bâtiments, au guidon des vélos, sur les joues des passants... le rouge des lampions que l'on suspend le long des rues, à l'entrée des magasins.

Comme chaque année au même jour... une foule prise d'un grand élan patriotique se précipite vers la place Tian'an men, le saint des saints, là où tout se passe... Mao y a célébré la naissance de la République Populaire de Chine le 1er octobre 1949, il y a rassemblé des foules de fanatiques agitant le petit livre rouge dans les années 60, c'est là aussi que se tiennent tous les cinq ans les grands défilés à la gloire de la nation (le dernier ayant eu lieu le 1er octobre 2009), c'est aussi là qu'ont eu lieu les révoltes populaires durement réprimées en 1976, en 1986 et en 1989... Le coeur de la Chine est là...

 

 

 

1er octobre 2012 0037 copy Porte Qianmen - 前门  (ferme la place Tian'an Men au sud)  Sur les lampions :   国庆 - guoqing, Fête Nationale

 

 

 

 

1er octobre 2012 0029 copy

 

 

 

 

 

1er octobre 2012 0005 copy

 

 

 

         Ils y vont....

 

1er octobre 2012 0010 copy

 

 

 

 

1er octobre 2012 0013 copy

 

 

 

 

1er octobre 2012 0022 copy

 

 

 

 

1er octobre 2012 0020 copy

 

 

 

1er octobre 2012 0016 copy

 

 

 

1er octobre 2012 0045 copy

 

 

 

 

 

1er octobre 2012 0048 bis copy

 

 

 

1er octobre 2012 0056 copy

 

 

1er octobre 2012 0058 copy           Devant le Grand Théâtre National - 国家大剧院 de  Paul Andreu, à l'ouest de la Place Tian'an Men

 

 

 

 

1er octobre 2012 0059 copy

 

 

 

 

 

 

1er octobre 2012 0063 copy

 

 

 

1er octobre 2012 0039 copy

 

Les accessoires de la Révolution Culturelle sont remis au goût du jour et vendus avec d'autres souvenirs pour touristes. C'est ainsi que les casquettes et les sacoches de Gardes rouges (neuves) et des rééditions du Petit livre rouge côtoient les bonnets d'empereur, les cartes postales et les guides touristiques sur les étals des boutiques de souvenirs....

Le communisme n'a plus aucun sens dans l'esprit des jeunes générations qui ne s'intéressent pas ou très peu à la politique (puisqu'on ne leur en donne pas la possibilité).  N'est plus communiste que le Comité Central du Parti, et même si celui-ci se réunit non loin de la Place Tian'an Men, il est loin très loin du peuple...

 

 

 

1er octobre 2012 0040 copy

 

Le portrait de Mao bradé à 10 Yuans (1 Euro). Dans l'esprit des gens, Mao est devenu une sorte de divinité qui porte bonheur, au même titre que Bouddha pour les non-croyants.

Partager cet article
Repost0
5 octobre 2012 5 05 /10 /octobre /2012 07:31

 

Beijing,Dimanche 30 septembre 2012 - 北京,2012 年9月30日星期五

 

Cette année, la lune a voulu que deux fêtes importantes tombent l'une à la suite de l'autre. La Fête de la Mi-Automne - 中秋节 zhongqiujie, le 30 septembre, qui dépend du calendrier lunaire et ne tombe donc pas le même jour chaque année, et la Fête Nationale - 国庆节 guoqingjie qui est célébrée tous les ans le 1er octobre du calendrier solaire.  Nous avons donc ainsi bénéficié d'une semaine entière de congés.

 

La Fête de la Mi-Automne est célébrée le 15ème jour du 8ème mois lunaire.  C'est la nuit de l'année où la lune est la plus ronde et la plus brillante. Elle symbolise ce soir-là le rassemblement familial. La Fête de la Mi-Automne est effectivement une grande fête de famille, la plus importante de l'année après la Fête du Printemps (le nouvel an).  Elle a probablement pour origine les fêtes de famille organisées dans les campagnes pour célébrer les récoltes de l'année.


Ce soir-là on se réunit autour d'un festin et on contemple la lune. Les regards rencontrent sur la lune ceux des personnes chères mais éloignées qui, de leur côté, regardent aussi la lune. 


La tradition veut que l'on mange des gâteaux de lune - 月饼 yuebing, faits d'une pâte de blé farcie. 


La légende veut qu'habite sur la lune une femme, Chang'e-嫦娥, qui dut s'y enfuir après avoir avalé l'élixir d'immortalité et ne put plus en redescendre. Un lapin lui tient compagnie, offert par un dieu qui la prit en pitié (une des nombreuses versions expliquant la présence de ce lapin). Considérée comme "déesse de la lune" , Chang'e est aussi célébrée le soir de la Fête de la Mi-Automne.

 

Choisir, acheter des yuebing (surtout pour les offrir) est une tâche indispensable et délicate qui occupe toute la population deux semaines avant la fête.

 

                                  

     A l'entrée d'un supermarché, affiche pour les yuebing que l'on trouvera au rayon alimentation

 

Yuebing-Wumart - Septembre 2012 056 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                       L'affiche représente la lune (aux couleurs de gâteau de lune), Chang'e et son lapin

 

Yuebing-Wumart - Septembre 2012 056bis

 

 

 

 

 

 

 

 

         Exposition de boîtes de Yuebing

 

Yuebing-Wumart - Septembre 2012 064 copy

 

 

 

 

 

 

 

Le choix est délicat surtout s'ls sont destinés à être offerts. Une boîte de 8 yuebing peut coûter de 200 yuans (22 euros) à 2000  yuans (220 Euros).  Je parle ici des yuebing comestibles, pas des yuebing en or véritable comme on commence à en voir)

 

Yuebing-Wumart - Septembre 2012 069 copy

 

 

 

 

 

 

 

 

         Mais ce ne sont pas n'importe quelles boîtes. L'emballage des yuebing est souvent

         recherché.

 

        Sur le couvercle de cette boîte 合家团圆 he jia juan yuan, formule consacrée pour évoquer

        la réunion de famille

 

Yuebing - Septembre 2012 043

 

 

 

 

 

 

 

 

         Intérieur de la boîte. Chaque yuebing a un emballage individuel.

 

Yuebing - Septembre 2012 042

 

 

 

 

 

 

 

         Un yuebing. Les yuebing peuvent être farcis à la jujube, à la pâte de soja ou aux amendes.

         Dans le sud on les farcis quelquefois au jambon. Au milieu de la farce on rajoute aussi très

         souvent un jaune d'oeuf qui symbolise la lune.

        Sur le gâteau est inscrit ce à quoi il est farci. Celui-ci est farci au jaune d'oeuf et à la pâte de

        lotus,  蛋白莲 - dan bai lian.

 

 

Yuebing- Septembre 2012 048bis

 

 

 

 

 

 

 

 

        On peut aussi acheter les yuebing à la pièce. C'est plus économique. Leur choix n'en reste pas

        moins méticuleux.

 

 

Yuebing-Wumart - Septembre 2012 076 copy

 

 

 

 

 

 

 

Yuebing-Wumart - Septembre 2012 077 copy


Partager cet article
Repost0