gāo gē shuí hé yú ,
La poésie calligraphée au pinceau en style cursif (行书 xingshu)
La poésie calligraphée au pinceau en style cursif (行书 xingshu)
En contemplant le Printemps - 春望
Aujourd’hui, je me sens plutôt morose. Deux mois et demi passés en semi-confinement et deux mois et demi passés sans voir mes proches ni mes amis. Mon fils et ma belle-fille sont en Corée depuis la mi-janvier et ne peuvent toujours pas revenir à Beijing, et mes amis, à juste raison, se terrent chez eux. En voyant ce bel arbre rouge près de chez moi, tout en admirant et appréciant la force de la nature, j’ai également constaté son indifférence face à ce qui frappe en ce moment les humains, et il m’est venu à l’esprit cette première strophe d’un poème de Du Fu 杜甫 , poète chinois de la dynastie des Tang, écrit en 757, en temps de guerre civile :
En contemplant le Printemps
Le pays est en ruine, mais montagnes et fleuves demeurent.
La cité au printemps se couvre de plantes et d’arbres touffus.
Emu par ces temps difficiles, les fleurs font venir mes larmes,
Démoralisé par la séparation, les oiseaux me serrent le coeur.
春望
國破山河在
城春草木深
感時花濺淚
恨别鳥驚心
(traduction : Jilian)
Mandarin Factory | Vêtements & Décorations Chinoises
DRAGON ORIENTAL Bienvenue chez Mandarin Factory, passionné de la culture Chinoise ! Mandarin Factory est LA boutique pour tous les adeptes de la culture de l'empire du milieu. Ici, vous retrouverez
Guilin, Guangxi - Sur les rives de la rivière Li - On the banks of the river, Guilin, Guangxi province - 广西桂林漓江
Le lecteur des quais
Les rives de la Seine sont omniprésentes dans la vie des parisiens. L'endroit idéal pour se promener, lire, jouer de la musique, parler d'amour... Dans de nombreuses villes chinoises, les rivières, s'il y en a qui les traversent, soit sont longées par des voies rapides pour la circulation automobile soit ont des rives surpeuplées où on se bouscule et n'attirent donc pas les amoureux de lieux paisibles et isolés pour un moment de détente. A Guilin (province du Guizhou), cependant, la rivière Li, relativement étroite et au flux tranquille, est bordée d'arbres et de chemins peu peuplés et j'ai remarqué que ses rives exerçaient sur les habitants de Guilin la même attirance que la Seine sur les parisiens.
The riverside reader
The banks of the Seine River are omnipresent in the life of the Parisians. They are a perfect place for a stroll, for reading, playing music, talking love… In many Chinese cities, the rivers are either lined with high-speed roads or have over-crowded banks and are therefore not very appealing to people in search of a quiet and soothing place to relax. In Guilin (Guizhou province), however, the rather narrow Li River flows slowly, is lined by trees and lanes, and I noticed the same attraction of its inhabitants to its tranquil banks than the Parisians’ to the Seine River.
Les cafés 咖啡馆 : en France, les cafés jouent un rôle central dans la vie sociale. Ils sont les lieux de rendez-vous, de réunions et de créations de liens sociaux. C'est là aussi qu'on étudie, qu'on se ressource, qu'on se détend. Quand je vivais à Paris, étudiante d'abord, c'est dans les cafés que je faisais tous mes devoirs, et plus tard, en activité professionnelle, c'est dans les cafés que je retrouvais mes amis ou tout simplement me réfugiais pour lire, regarder les passants dans la rue, rêvais, tout en échappant à l'environnement monotone de mon appartement. Quand je suis arrivée à Pékin en 1987, au cours de mes longues balades à vélo à travers la ville, je cherchais des endroits où j'aurais pu faire une pause et qui ne soit pas un stand dans la rue servant de la limonade ou de la bière chaude, ou encore un restaurant ou une maison de thé luxueuse ou bien encore un salon dans un hall de grand hôtel, uniquement ouvert au non-chinois. Un endroit qui se serait apparenté à un café, convivial, servant des boissons simples dont du café et où j'aurais pu m'asseoir et lire ou écrire. Tout à fait fortuitement, j'en découvris un sur la rue Di'anmenwai 地安门外大街 près de la Tour du Tambour 鼓楼, le "Café de la Paix Terrestre - Di'anmen kafeiting 地安门咖啡厅"*, qui servait des sodas chimiques, de la bière et du café soluble. J'en fis mon lieu favori pour étudier le chinois, donner des rendez-vous et communiquais ainsi à mes amis chinois le goût de fréquenter les cafés. Le café de Di'anmen n'existe plus. Les temps ont changé. On trouve maintenant des cafés partout dans Pékin (et pas que des Starbucks) qui servent un excellent expresso. Dans chacun des lieux que ma vie quotidienne m'amène à fréquenter j'ai mon café favori.
*du nom de la rue où il se tenait
Cafés
The cafés serve as a center of social life in France. They are the meeting place, the neighborhood hub, the rendezvous spot, the networking source, a place to relax or to refuel - the social and political pulse of the city. When I lived in Paris I would meet my friends in cafés. I would also sit alone in cafés reading a book, studying or watching the pedestrians go by. When I arrived in Beijing in 1987, I looked for cafés as I wished to resume here this delightful occupation. Besides very expensive bars in big hotels, the exclusivity of the non-Chinese population, there was none… but one, which I accidentally discovered on the second floor of a small store next to the Drum Tower 鼓楼: the " Door of the Earthly Peace Coffee Shop - Di'anmen kafei ting - 地安门咖啡厅"* which served only warm sodas and beers and a rather light instant coffee. Anyway, I made it my favorite place for studying Chinese and introduced there my “sitting-in-cafés” habit to my Chinese friends. Things have now changed…The "Dianmen kafei ting" no longer exists, but I find cafés all over Beijing and have my favourite one in every place my daily life takes me to.
* the name of street where the coffee-shop stood
Beijing, Lundi 30 avril 2012 - 2012年4月 30日于北京
Après les longs mois d'hiver une nature convalescente déplie ses membres ankylosés et offre au regard qui s'éveille une explosion de milliers de fleurs le long des avenues, dans les parcs et dans les montagnes...
Rive sud du lac de Houhai - 后海南沿
Rive nord du lac de Xihai - 西海 南沿
Rue ouest du stade des ouvriers - 工体西路
Tombeaux des Ming - 十三陵
Au-dessus des Tombeaux des Ming - 十三陵水库