« Avez-vous mangé ? » - 你吃饭了吗 ? ni chi fan le ma ?
饭 fan – repas
repas en boîte pour les militaires en goguette - 盒饭
民以食为天 min
yi shi wei tian : « pour l’homme la nourriture est comme le ciel », un ancien dicton chinois qui souligne l’importance de la nourriture en Chine et qui est encore valable de nos
jours.
Compréhensible dans un pays dont une grand part de la population a connu la famine à travers les siècles (la dernière grande famine, consécutive au Grand Bond en avant, ne remonte qu’à 1959) et dont les aliments de base (riz, blé, huile) ont été rationnés jusque vers le milieu des années 1980.
L’importance de la nourriture, cependant, dépasse chez les chinois la simple nécessité de manger pour survivre. La préparation des repas, même familiaux est faite avec soin. Il n’est pas question de sauter un des trois repas quotidiens, même si la consommation des «plats en boîte» - 盒饭 pris sur le lieu de travail est de plus en plus pratiquée.
Il est très courant de saluer quelqu’un en lui demandant « Avez-vous mangé ? - 你吃饭了马 ?". Il est sous-entendu que, si vous avez mangé, tout va bien.
J’ai entendu des français se moquer de cette façon de saluer et dire « ils ne pensent qu’à manger ». Mais connaissez-vous l’origine de cette salutation bien française « Comment allez-vous ? ». Et bien, la question était, à l’origine, « Comment allez-vous...à la selle ? ». Alors, si les chinois ne pensent qu’à manger, nous, les français, à quoi pensons-nous...?